I'll let you get back to work Çeviri Rusça
41 parallel translation
I'll let you get back to work, George.
Не буду тебе мешать, Джордж.
Well, I'll let you two get back to work.
Ну, я оставлю вас двоих работать.
I'll let you get back to work.
Не буду мешать вам работать.
I'll let you get back to work.
Я на работу.
- I'll let you get back to work.
- Ладно. Работайте.
You know, I'll let you get back to work.
Знаешь, пожалуй, я больше не буду тебя отвлекать от работы.
Well, I'll let you get back to work.
Ладно, возвращайся к работе.
I'll let you get back to work.
Не буду вам мешать.
I'll let you get back to work.
Не буду отрывать тебя от работы.
So I'll let you guys get back to work.
Не смею вас больше задерживать.
Well, look, I'll let you get back to work, but I really look forward to working with you, Mr. Scott.
Слушайте, можете вернуться к работе, но я очень жду работы с вами, мистер Скотт.
Well, I'll let you- - let you get back to work. yeah, I'll see you later.
- Ладно. Я... позволю тебе вернуться к работе. - Да, увидимся позже.
I guess we'll just let you get back to work.
Спасибо, противный Джо.
I'll let you to get back to your work.
Не буду мешать тебе работать.
I'll let you get back to your important work.
Да, возвращайтесь к своей важной работе.
I'll let you get back to work.
Я не буду мешать вам работать.
Look, I'll let you get back to work, but, um, call me on your break.
Слушай, позволю тебе вернуться к работе, но позвони мне, когда у тебя будет перерыв.
I'll let you get back to work.
Не буду отвлекать вас от работы.
All right, I'll let you get back to work.
Хорошо, не буду тебя отвлекать от работы.
I'll let you get back to work.
Позволю тебе вернуться к работе.
I'll let you get back to your work.
- Позволю тебе вернуться к работе.
I'll let you get back to work.
Мне нужно возвращаться к работе.
Well, I'll let you get back to work.
Ну, не буду отрывать вас от работы.
I'll let you get back to work.
Можете вернуться к учебе.
Okay, I'll let you guys get back to work.
Ладно, отпущу вас дальше работать.
I'll let you get back to work.
Возвращайся к работе.
You leave them alone. I'll let you get back to work.
А вы оставьте их в покое.
I'll let you get back to work.
Я дам тебе вернуться к работе.
I'll let you guys get back to work.
Возвращайтесь к работе.
I'll tell you what, I'll let you get back to work.
Вот что я вам скажу, я позволю вам вернуться к работе.
Well, I'll let you get back to work-slash-worry, and, um... Keep a good thought for Roy.
Ну, возвращайся работать / волноваться и.... подумай о Рое.
I'll let you get back to work.
Ладно, позволю тебе вернуться к работе.
I'll let you get back to work.
Работай спокойно.
Look, let me work on something. I'll get back to you.
Дайте мне немного времени, и я перезвоню.
I'll let you get back to your work.
Я не буду мешать вам.
I'll let you both get back to work.
Не буду мешать вам работать.
I'll let you get back to work.
Не буду мешать работать.
I'll let you get back to work. How well do you know this man, m'ija?
Насколько хорошо ты знаешь этого мужчину?
I'll let you get back to work.
Понятно. Возвращайся к работе.
You're welcome. I'll let you get back to work.
Не буду мешать.