English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'll let you know how it goes

I'll let you know how it goes Çeviri Rusça

23 parallel translation
Yeah, I'll call you and let you know how it goes.
Да, я перезвоню тебе и дам знать, как прошло.
So i'll let you know how it goes. Great.
Замечательно.
Okay, I'll let you know how it goes.
- Ладно, я расскажу как все прошло.
I'll let you know how it goes.
Я дам тебе знать, как прошло.
Yeah, i'll let you know how it goes.
Да, я расскажу, как все прошло.
I'll let you know how it goes.
Я сообщу тебе, как все пройдет. Я так рад, что ты смогла прийти.
- I'll let you know how it goes.
- Я дам тебе знать, как всё прошло.
I'll let you know how it goes at the Wolcotts', okay?
Я расскажу, как все прошло с Волкоттами, хорошо?
I'll let you know how it goes.
Я расскажу вам, как все прошло.
Thank you, and I'll let you know how it goes.
Спасибо, я дам знать, как это пройдет.
I'll let you know how it goes.
Расскажу, как все прошло.
I'll let you know how it goes.
Буду держать в курсе.
Okay, well, I'll let you know how it goes with the Bianco story,
Хорошо, что ж, я дам тебе знать как продвигается история Бьянко,
- I'll let you know how it goes.
– Я сообщу, как все прошло.
Thank you. I'll let you know how it goes.
как все прошло.
I'll let you know how it goes.
Я дам вам знать, как всё прошло.
But, hey, you've got your hands full, so I'll let you know how it goes on the crystal ball circuit.
Но раз ты слишком занята, потом расскажу тебе что видела в хрустальном шаре.
I'll let you know how it goes.
Я потом все расскажу.
I'll let you know how it goes.
Я сообщу, как там дела
I'll stay here. I'll let you know how it goes.
Сообщу, как он будет себя чувствовать.
I'll let you know how it goes.
Сообщу, как всё прошло.
I'll let you know how it goes.
Я сообщу, как всё пройдёт.
I'll let you know how it goes.
Я расскажу тебе, как всё прошло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]