I'll see you in the morning Çeviri Rusça
273 parallel translation
UM, I'LL SEE YOU ALL IN THE MORNING.
Увидимся утром.
And I'll see you in the morning.
Спокойной ночи, Генри. Увидимся завтра утром.
If I... If I leave early in the morning... If I never see Roy again... would you promise me he'll never know?
Если я..... уеду рано утром,..... и никогда не увижу больше Роя...
I'll see that you get a check in the morning, old man.
Мне кажется, что ты получишь чек утром, старина.
- I'll see you in the morning.
- До завтра.
I'll see you first thing in the morning.
Увидимся завтра пораньше.
Well, then, I'll see you in the morning.
Тогда, увидимся завтра утром.
I'll see you in the morning.
Увидимся утром.
I'll see you in the morning.
До свидания.
I'll see you in the morning, okay?
Увидимся утром, хорошо?
- I'll see you in the morning.
Увидимся утром.
Well, I'll see you in the morning.
Тогда, до завтра.
Well, I'll see you in the morning.
Ну, тогда увидимся утром.
I'll see you guys in the morning.
Увидимся утром.
In the morning I shall be off home ; and you'll never see me or hear of me again.
Утром я уеду домой, вы никогда больше не увидите меня и не услышите обо мне.
I'll see you in the morning, okay?
ƒа?
I'll see you in the morning.
Увидимся утром...
Go to lift 7 in the morning for mining duty. I'll see you there.
Идите к 7 лифту, утром во время работы я найду вас там.
I'LL SEE YOU TO SAY GOOD-BYE IN THE MORNING.
Утром я зайду к тебе попрощаться.
I'll see you in the morning.
Спи крепко.
I'll see you all in the morning.
Увидимся все утром.
I'll see you to your ship in the morning.
Встретимся завтра с утра у вашего корабля.
- I'll see you first thing in the morning.
- Я встречусь с тобой завтра с утра.
I'll see you in the morning, Benjamin.
Увидимся утром, Бенджамин.
Tomorrow morning I'll get up nice and early, take a walk to the bank... and walk in and see, and, uh, if you don't have my money for me...
Например, завтра утром я встану рано, прогуляюсь до твоего банка... войду в него и если увижу, что у тебя нет моих денег...
I'll see you in the morning. - I really like your outfit!
Увидимся утром.
Good night. I'll see you in the morning.
Спокойной ночи. увидимся утром.
- I'll see you in the morning.
- Увидимся утром.
So I'll see you in the morning, Marge?
Ну увидимся утром, Мардж?
So you two have fun and I'll see you in the morning.
Повеселитесь, и увидимся утром за завтраком.
I'll see you two in the morning.
Поговорим утром.
Okay. Well, if you need anything, just sign for it, and I'll see you in the morning.
Если что-то понадобится, заказывай, не стесняйся.
Why don't you go ahead and get some sleep, and I'll see you in the morning.
Иди спать. Встретимся за завтраком.
Well, I'll call you in the morning and see how you're doing.
Я позвоню утром узнать, как твои дела.
So I'll see you in the morning.
Так что, увидимся утром.
Right, I'm bushed. I'll see you guys in the morning.
Так, я устал, увидимся утром.
I'll see you in the morning.
Увидимся утром, папа.
I'll, uh, see you in the morning.
Увидимся утром.
But when I see my lawyer in the morning I'll tell her that you've agreed That you'll testify
утром я встречалась со своим адвокатом и сказала ей что ты согласен что ты будешь свидетелем
I'll see you in the morning.
- Увидимся утром.
I gotta go. I'll see you at practice in the morning.
Увидимся утром на тренировке.
Then I'll see you in the morning, millionaire.
Ну, тогда до встречи миллионер.
- I'll see you in the morning. - Mm-hm.
Увидимся утром.
I'll see you in the morning.
Я увижу тебя утром.
Well, I'll see you in the morning, early okay?
Всё, увидимся завтра.
- I'll see you in the morning.
- Я приеду утром.
"I'll see you in the morning" mean he was coming home.
"Увидимся утром" означало, что он вернется домой.
I'll see you in the morning?
Я увижу тебя утром?
Well, I'll see you guys in the morning.
Ну, до встречи завтра утром, ребята.
Yeah. I'll see you in the morning.
ƒа. " видимс € утром.
I guess I'll see you guys in the morning, then.
Увидимся утром, ребята.