I'll tell you what it is Çeviri Rusça
123 parallel translation
But you tell me what it is, and I'll figure out the profit.
Так что скажите мне, чтобы я знал, какая прибыль нас ожидает.
I'll tell you all about it in the tub. What I need is a good hot bath.
Я тебе все расскажу, но сначала мне нужно принять ванну.
I've arrived at a great decision. If you will look the other way, I'll tell you what it is.
Я принял важное решение и расскажу вам о нем, если вы отвернетесь.
"I cut off the head, I cut off the tail... and you've got a princess instead." I'll tell you what it is! A prickly pear!
Отрежу голову, отрежу хвост - и что останется от этой рыбки?
Just tell me what it is, and I'll take care of it for you.
Скажите, в чём дело и я постараюсь всё исправить.
Some day, I'll tell you what it is.
огда-нибудь € тебе расскажу.
I'll tell you what it is - he's a modern Krishna and all these ladies are secret devotees.
Я скажу вам, кто он - он современный Кришна а все эти дамы - его тайные поклонницы
Look, doc, when is she gonna whelp, huh? I tell you what, I'll give you five it's a week, Joe.
Вот что я тебе скажу, ставлю пятерку, что через неделю, Джо.
Right, if there are no more interruptions, I'll tell you what it is.
Хорошо, если меня больше не будут прерывать, я расскажу вам, что это такое.
If you can tell me what it is, I'll give you 20 francs.
Если ты скажешь мне что это, я дам тебе 20 франков.
This is a very interesting phenomenon. I'll tell you about it over dinner. What are you doing tonight?
Это удивительная штука, мне проще рассказать об этом после ужина.
All it means is cooperation, and that's what's important, cos I'll tell you if we don't sort out something - and soon - all that all that bloody mess up there will be the only options left.
Всё дело в сотрудничестве, вот что важно, так как если мы чего-то вместе не уладим, то скоро у нас у нас останется только эта проклятая неразбериха.
Say, "l'll do a few lines." And I said to a guy, I said, "Tell me, you know, what is it about cocaine that makes it so wonderful?"
Говорят : "Занюхаю пару дорожек". что такого в кокаине хорошего?
No, I'll tell you what the issue is, the issue is if you want to give away your money, why not just do it?
Нет, я скажу тебе о чем мы тут говорим, о том, хочешь ли ты отдать все свои деньги, почему просто не сделать это?
The effect? I'll tell you what the effect is. It's pissing me off!
Эффект заключается в том, что я злой как чёрт!
No, it, uh - I'll tell you what it is.
Ќет, это, э-э-э. ƒавайте, € расскажу по пор € дку.
I'll tell you what it is :
А это вот что.
No, I'll tell you what it is.
Нет, я объясню тебе, в чем дело.
Tell you what, it is an imposition on my schedule... but I'll take you under my wing and fill gaps in your education.
Знаете что, хотя в моем расписании трудно отыскать свободное место я возьму вас под свое крыло и заполню пробелы в вашем образовании.
Tell me what it is and I'll order it for you. lf it exists l'll get it.
Скажи, что это, и я закажу для тебя. Если оно существует - я это достану.
- Huh? I'll tell you what day it is.
Я скажу какой.
I'll tell you what... How much is it? I'll buy if off you.
В общем, сколько стоит.
I'll tell you what it is.
Я скажу тебе, как это называется :
I'll tell you what it is- - pie in the sky, that's what it is.
Что ж, мне...
I'll tell you what it is.
А я тебе скажу, что это такое.
I'll tell you what it is... but you have to promise that you won't judge me.
Я расскажу тебе, если ты не будешь осуждать меня.
All right, I'll tell you what it is.
Я... Я скажу, что это такое.
I'll tell you what it is.
Я скажу тебе, в чём дело.
I'll tell you what it is, it's the honey mushroom, - of which the largest recorded specimen is...
Я скажу вам, это медовый гриб, самый большой...
( chokes ) I'll tell you what it is.
Ладно поясню.
It's... I'll tell you what it is, actually, because I'd no idea at all myself.
Я вам скажу, так как вообще-то сам не имел понятия.
I'll tell you what it is for women - thrush.
Для женщин это "курочка". ( * thrush – дрозд ;
I'll tell you what is a really good patron saint to put, and it works, is St Anthony, the patron saint of lost things.
Я вам сейчас расскажу про святого, который действительно помогает. Св. Антоний - покровитель утерянного.
I'm sure I'll know it when you tell me what it is.
Уверен, я узнаю, что это, когда вы мне скажете.
I'll tell you what it is. If you haven't caught the fever... then there's something more than usual in the wind. And something dangerous too.
Если ты не заразилась лихорадкой, значит, тут пахнет чем-то другим, и очень опасным!
I'll tell you what it is.
Я скажу тебе, что это.
I'll just sit here... until you figure out what it is you really wanna tell me.
Я посижу тут, пока вы не определитесь, что мне говорить.
All right, look, just tell me what it is you really want and I'll get it for you.
Ладно, скажи что тебе нужно на самом деле и я все достану. Обещаю!
I'll give you a fiver if you can tell me what the hell it is. 'Cause I haven't got the foggiest.
Дам тебе пять фунтов, если скажешь, что это, потому что я без понятия.
Well, I'll tell you what it is, and it is quite interesting, you see.
Итак, сейчас я скажу вам, что они делали и это крайне интересно, вот увидите.
I'll tell you what it is.
Я расскажу вам, что это.
Well, I'll tell you what it is.
Я скажу вам.
I'll tell you exactly what it is there, Poindexter.
Я тебе точнее скажу, что тут у вас, Пойтдекстер.
It's true! I'll tell you what he is like.
Могу даже сказать, как он выглядит.
Why don't you just tell me what the answer is, and I'll repeat it back to you, and you can put a Gold Star on my forehead?
Почему вы просто не скажите мне, какой ответ, и я повторю его вслед за вами, и вы сможете поместить на мой лоб золотую звезду.
- I'll tell you what it is, bitch.
- Я скажу тебе, что это, сучка.
I'll tell you what, man, the more I look at this place, the nicer I think it is, you know? It's a nice place.
Чем больше я смотрю на этот дом тем более красивым он мне кажется.
I'll tell you what it is, Michael, it's your CD.
И я скажу, что это, Майкл, это Ваш CD.
I'll tell you, I am sick about it, too, because, please, if they're not gonna give you an award like "Man of the Year," at least what they could do is stop having you listed as an ex-convict
Скажу вам, меня уже тоже тошнит от этого,... если они не собираются дать вам награду типа "Человек года",... то по крайней мере, они могли бы перестать вас считать преступником.
If what you tell me is actually important, I'll hear about it from your boss.
Если то, о чем вы говорите, и правда важно, об этом мне скажет ваш начальник.
Tell me what it is. I'll go get it for you.
Скажи что, и я принесу тебе.