I'll tell you what we'll do Çeviri Rusça
107 parallel translation
"I'll tell you what we'll do..."
"Я скажу вам, что мы сделаем..."
But I'll tell you what we'll do.
Но я тебе скажу что мы сделаем.
- I'll tell you what we'll do.
- У меня есть план...
- I'll tell you what we'll do.
- Я скажу тебе, что мы будем делать.
I'll tell you what we'll do.
Вот что я думаю.
I - I tell you what we'll do, Miss Spencer.
Давайте мы вот, как поступим, мисс Спенсер.
I'll tell you what we'll do.
Я Вам скажу, что мы сделаем.
I'll tell you what we'll do.
Какая? Вот что мы сделаем.
I'll tell you what we'll do.
Я скажутебе, что мы сделаем.
I'll tell you what we'll do.
Я скажу, что надо делать.
I'll tell you what we should do, otherwise, we'll never get home.
Ладно, давай-ка сделаем вот как, а то мы так никогда не доберемся.
I'll tell you what we're gonna do.
Я скажу вам, что мы сделаем.
I'll tell you what we'll do. Like we did in the old days, when you're in there...
Я скажу тебе чем мы займемся, как в старые добрые времена.
Now, I'll tell you what we'll do.
Что будем делать дальше.
I'll tell you what we are going to do.
Но, ах... Я скажу вам, что мы собираемся сделать.
I'LL TELL YOU WHAT WE'LL DO.
Вот что мы сделаем.
Tell you what we'll do... When I get to Canada, I'll write you a postcard... and I'll put my address on it.
Послушай, когда я буду в Канаде, я пришлю тебе открытку... с адресом.
Tell you what I'll do, Casey, I'll come down with you this evening, and we'll have a good look round.
Вот что мы сделаем, Кейси, я спущусь вместе с тобой сегодня вечером, и мы хорошенько осмотрим все кругом.
Well, I'll tell you what we gonna do.
Я скажу тебе, что мы сделаем.
We'll walk around together and I'll tell you what to do. What do we get out of this?
- Пошли со мной, по дороге всё расскажу.
- I'll tell you what, kid. On your next birthday, me and the dog, we'll come out, we'll do a show for you cheap.
Мы приедем на твой следующий день рождения и покажем представление.
I'll tell you what I think we should do.
Я скажу вам, что надо сделать.
I'll tell you what we'll do.
Я знаю, что делать.
I'll tell you what we are going to do! You're going to take my arm, you're going to escort me in that room, we're going to dance, make out like freshmen, and leave with your hand on my ass! You got it?
- Но сейчас будет вот что ты возьмешь меня под руку, сопроводишь в зал мы будем танцевать, лизаться, как желторотые юнцы и чтобы ушел с рукой на моей заднице!
I tell you what we'll do.
Я скажу тебе, что мы будем делать.
Tell you what. I'll take one too, and we'll do this together.
Знаете что, давайте я тоже куплю билет, и разберёмся вместе.
Answer me, because I'll tell you what we could do with that gold.
Ответь мне, и я скажу что мы можем сделать с золотом.
I'll tell you what we'll do.
Нет, я скажу вам, что мы сделаем.
I'll tell you what we're gonna do.
Я скажу тебе, что нам нужно сделать.
- I'll tell you what we're going to do.
- Я тебе скажу, что мы будем делать.
I'll tell you what we're not gonna do.
Я вам скажу, чего мы не будем делать.
But I'll tell you what we are gonna do :
Но скажу вам, как мы поступим :
So we... [stammers ] [ sighs] I'll tell you what we're gonna do.
Итак... Я скажу вам, что надо делать.
- I'll tell you what we should do.
- Вот что мы сделаем.
- I tell you what, when I'm back in London, come down for a day and we'll do one of those sort of wrap yourselves in towels and spend the whole day somewhere hot and steamy.
- Вот что, когда я вернусь в Лондон, приедешь ко мне на денёк, и мы сходим с тобой куда-нибудь, где можно, завернувшись в полотенце, целый день провести, в какую-нибудь парилку.
Yeah, but listen, I'll tell you what we do...
Слушай, мы вот что сделаем...
Well, I'll tell you what, all we gotta do this morning is run this stuff out to Pearl Station.
Вот что я тебе скажу Все, что нужно сделать сегодня утром, это отвезти это барахло на станцию "Жемчужина"
Okay, I'll tell you what, we'll do it another time.
Хорошо, давай сделаем это в другой раз.
I tell you what we'll do now, we'll put a star in a reasonably-priced car. My guest tonight has said that he doesn't like it when women throw knickers at him when he's on the stage, booming out in his big Welsh way to the audience.
" так, далее в нашей программе мы посадим звезду / знаменитось за руль бюджетного автомобил € ћой сегодн € шний гость как-то сказал, что ему не по душе, когда женщины бросают в него трусики во врем € выступлени €
No, not Soccer Jack, but I'll tell you what we'll do.
Ћ ≈ ћ ≈ Ќ " :
I'll tell you what we're going to do.
Просто сделай так, как я говорю
I'll tell you what we do next.
Я скажу, что надо делать дальше.
You either do what the fuck we tell you... or I'll bury this axe in your collaborating skull.
Лучше сделай то, что я тебе, блин, скажу, или этот топор воткнётся... -... в твой предательский череп.
I'll tell you what we are gonna do.
Я не знаю... Я скажу, что нам надо делать.
Okay. I'll tell you what we're gonna do.
Ладно, я скажу, что мы сделаем.
I'll tell you what I think we should do.
Я скажу вам, что нужно сделать.
I'll tell you what we'll do for you.
Я скажу тебе, что тебе за это будет.
Well, I'll tell you what we're not gonna do :
Ну, я скажу чего нам не придется сделать :
I'll tell you what we could do.
- "Smash cut" - "Smash cut" Совсем не ужасна была для ужастика.
I'll tell you what we do.
Я скажу что делать.
I'll tell you what we do.
Я скажу что будем делать.