English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'll tell you why

I'll tell you why Çeviri Rusça

609 parallel translation
I'll tell you why, you crook, you.
Я скажу, почему. Вы сами жулик.
- I'll tell you. Why not?
- Что ж, я скажу.
Well, I'll tell you why.
Хорошо, я скажу вам почему.
I'll tell you why we can't go home.
Мы не можем вернуться домой.
I'LL TELL YOU WHY.
Я скажу вам почему.
Well, I'll tell you what you do. Tomorrow, why don't you have your girl just call the office?
Почему бы тебе завтра не вызвать эту девушку в офис?
I'll tell you why, Scarlett.
Я вам скажу, Скарлетт.
- I'll tell you why.
- Я скажу, почему.
Why don't you tell me where I can reach your people... and I'll try my best?
Вы всё же дайте мне адреса своих близких,.. -... и я сделаю всё, что смогу.
Maybe that's a good idea, Winters, and I'll tell you why.
Возможно, это к лучшему, Уинтерс. И вот почему :
You didn't really love that boy, you don't love Leyden, and I'll tell you why.
Ты не любила того парня. Ты не любишь его. Я скажу тебе почему.
Why don't you tell him... and I'll just run along up to the house?
А почему вы сами не скажете, а я сбегаю к дому пока.
I'll tell you why.
Я скажу тебе, почему.
I'll tell you why not. Because he's a carpenter instead of a knight, and he's not handsome.
А я знаю, почему : потому что он плотник, а не рыцарь, - и некрасивый!
That's why I can tell you he is Mark Winston. Just as I dreamed of him. We'll be there late Friday or early Saturday.
именно поэтому я уверена он и есть Марк Уинстон такой как я его представляла мы приедем в пятницу или субботу я позвоню как только приеду мисс Медден?
I'll tell you why.
- Я вам скажу почему.
I'll tell you why, because you're yellow.
Но не убил, потому что ты трус.
I'll tell you why :
Я объясню тебе :
I'll tell you why.
Я скажу вот что.
And I'll tell you why.
И я скажу вам - почему.
So I'll tell you why I was fired.
Так что я скажу вам, почему меня уволили.
I'll tell you why.
Я скажу почему.
I'LL TELL YOU WHY THAT'S SO FUNNY WHEN I SEE YOU.
При встрече я расскажу тебе? почему это смешно.
I'll tell you why I called.
Я звоню по делу.
I'll tell you why.
Вот именно!
Why me? I'll tell you why, you.
Скажу, почему.
"No, I'll tell you why."
Нет, и я скажу тебе, почему.
- Well, if you listen, I'll tell you why not.
Я не собираюсь ему это говорить!
I'll tell you why he didn't tell his landlord, because he was hiding something.
Я скажу, почему он этого не сделал : Потому что он что-то скрывает.
I'll tell you why.
И я скажу почему.
Yeah, well, I'll tell you why I called.
Да, но я скажу, почему позвонил.
I'll tell you why.
Я скажу, почему.
I'll tell you why you came.
Тогда я отвечу.
I'll tell you why.
Я скажу тебе почему.
I'll even tell you why. It should have had the lure of the forbidden fruit.
Для любого другого это был сладкий запретный плод, а для вас - проще простого.
I'll tell you Why.
И я расскажу вам, почему.
I'll tell you why later.
Потом я расскажу почему.
Well, I'll tell you why.
Ну, я скажу тебе почему.
Why pay him when I'll tell you anything you want to know?
Нет, нельзя, любезный. Зачем ему деньги? Тебе нужна информация, так плати мне.
I'll tell you where it is, and why we're going. That is, if you really want to know, professor.
Я расскажу, где это и зачем мы туда едем, если вы действительно хотите знать, профессор.
I'll tell you why I ask, you see you're classified in our files, Professor you're classified in our files as a white, widowed male.
Я объясню вам, почему спрашиваю видите ли, в нашем досье, профессор вы классифицируетесь в досье, как белый, овдовевший мужчина.
I'll tell you why you wouldn't have taken it.
Я скажу тебе, почему ты так отпираешься.
You know, I'll tell you why I know that we're all right, son.
Знаешь, сынок, я хочу тебе рассказать, почему я уверен, что мы движемся правильно.
You name it, I'll tell you why I ain't got it.
Говорите, что желаете, а я скажу почему у меня этого нет.
He'll tell you why I'm here.
Он расскажет вам почему я здесь.
You have to kill me, and I'll tell you why.
И я скажу вам почему.
Listen, Bruzzie, I'll tell you why I rang up.
И правда. Кстати, знаешь Брузи, зачем я тебе звоню?
I'll tell you what - why not let me fix the cable for you at this end?
Знаете что, почему бы мне не закрепить кабель с этого конца?
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
- Yes, I'll tell you when, where, why, and how.
- Охотно. - И все мне скажете? - Да.
Wait, I'll tell you why.
Подождите, я вам объясню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]