I'm an angel Çeviri Rusça
103 parallel translation
That's why I'm an Angel Second Class.
Вот почему я ангел второго класса.
Listen, Virge, I'm gonna find me an angel, a real hootenanny of an angel.
Слушай, я найду своего ангела. Я найду целый хор ангелов.
I'm not an angel.
Я не ангел.
I'm as light as a feather! I'm as happy as an angel. I'm as May as a school boy!
Мне так легко, словно я пушинка, так радостно, словно я ангел, так весело, словно я школьник!
I'm as happy as an angel, I'm as merry as a schoolboy.
Я радуюсь, как ангел. Я... я счастлив, как мальчишка.
I'm not an angel, Henry, I'm a woman.
Я не ангел, Генрих, я женщина.
I'm an angel come from Heaven.
Я ангел, спустившийся с небес.
It says I'm like an angel!
Я просто ангел!
I'm telling you, I am looking for the face of an angel.
Я говорю тебе, я смотрю на лицо ангела.
TO SPEAK PLAINLY, MR. HARTRIGHT SHE IS AN ANGEL AND I'M...
Говоря откровенно, Мистер Хартрайт, она - ангел, а я...
- I'm an angel.
- Я ангел.
I'm not an angel, but I can imagine what an angel is, because you loved me.
Я не ангел, но я могу представить, что такое ангел, потому что ты любил меня.
I'm sure he's an angel.
Я уверен, он ангел.
I'm not saying we shouldn't, but we spent the last three months chasing dead ends trying to find Angel and Cordy and the only thing we're closing in on is an eviction.
Я не говорю, что мы не должны, но мы провели последние три месяца,... тыкаясь из одного тупика в другой, пытаясь найти Ангела и Корди. И единственное, чего мы добились - возвращение собственности в суде.
They think you're an angel... and-and I'm... I'm just some ungrateful dog-rapist.
Они считают, тебя ангелом а меня... меня просто позорным зоофилом.
Oh... Oh, I'm an angel.
О, я ангел.
You're an angel without wings and I'm a lumberjack
Ты – ангел без крыльев, а я – лесоруб.
Because you're an angel and I'm a lumberjack
Потому что ты ангел, а я лесоруб.
I see an angel It's telling me I'm okay
Я вижу ангела! Он говорит, что со мной все в порядке.
Ew! I'm not an angel.
Я не ангел.
I'm an angel. If you prefer.
Я ангел, теперь ясно?
I'm open-minded. You're an angel. Allright?
Я постараюсь тебе поверить идет?
I'm an angel, Michael.
Я ангел, Майкл.
I'm singing the words I know you understand an angel's walking in my tracks
Пою тебе без слов Я знаю, ты поймешь. Ангел идет за мной по пятам.
I'm an angel.
Я ангел.
- No. I'm an Angel of Birth.
Нет, я ангел рождения.
I'm back to an Angel!
Я стала Ангелом!
Woah! I'm an Angel again!
Теперь я снова Ангел!
I'm... an Angel... so... losing your last Cross!
Я ведь Ангел... значит... теряя один Крест!
I'm an Angel!
Я - Ангел!
I'm an angel of the Lord.
Ангел Господень.
Any chance I can dick over an angel, I'm taking it.
Я использую любой шанс подгадить этим сволочным ангелам.
I'm an angel.
И кто ты? Я ангел.
I'm an angel of the lord.
- Я ангел Господень.
- I'm an angel of the lord.
- Я ангел Господень.
I'm an angel of the lord.
Я - ангел Господень.
And I'm fairly sure you're an avenging angel.
Я бы хотела, чтобы моя компания лидировала в следующем столетии.
Castiel. I'm an angel of the Lord.
Я - ангел Господень.
I'm an angel of the Lord.
Я ангел Господень
I'm an, angel.
Я ангел.
Of course. i'm an angel.
Конечно, я ведь ангел.
Dean, i'm not an angel anymore.
Дин, я теперь не ангел.
I haven't won my wings yet. That's why I'm an angel, Second Class.
Я ещё не заслужил крылья, поэтому я ангел второго класса.
I'm blessed with the voice of an angel.
Господь одарил меня просто ангельским голосом!
I'm an angel of the lord.
Я ангел господень.
I'm an angel. - Or some creepy perv.
- Или какой-нибудь сексуальный маньяк.
You make it sound like I'm an angel.
Звучит так, будто я просто ангел.
SWEET DEE : I didn't dress like a bird, I'm clearly an angel.
Я не одета как птица, ведь очевидно, что я ангел.
Like the one I'm involved in- - Crutched By an Angel.
Я, к примеру, состою в обществе "Увечные ангелочки".
I'm going to the Crutched By an Angel dinner to let Cleveland know that that's my charity!
Я сама пойду выступать на благотворительном обеде, чтобы показать Кливленду, что это моя благотворительность!
Because I'm an angel.
Это потому что я ангел!
i'm an accountant 23
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an engineer 34
i'm an only child 57
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm an astronaut 23
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an engineer 34
i'm an only child 57
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm an astronaut 23