I'm an astronaut Çeviri Rusça
46 parallel translation
I'm an astronaut.
Я - астронавт.
I'm not an astronaut.
Я не астронавт.
I'm going to be an astronaut.
- Нет, я хочу быть астронавтом.
If you're ever a shrimp boat captain, that's the day I'm an astronaut!
Если ты когда-нибудь станешь капитаном, я в этот день стану астронавтом.
- I'm an astronaut.
- Я - астронавт.
I'm not an astronaut.
Я не космонавт.
The first guy says, "Well, I'm an astronaut, so I drive a Saturn."
Первый говорит : "Я моряк, езжу на" Волге " ".
'So what, if I'm not an astronaut, or a Prime Minister,'or a football player?
И что с того, если я не астронавт, или премьер-министр, или футбольный игрок?
You just keep looking at me like I'm a four-year-old Who says she wants to be an astronaut.
Ты смотришь на меня так, будто мне все еще 4 года и я заявила, что хочу быть астронавтом.
Now, normally, we use it to travel to other planets, but this time we came through it from an alternate timeline, one where, amongst other things, I'm not an astronaut.
Обычно с их помощью мы путешествуем на другие планеты, но на этот раз мы попали сюда из параллельного мира, где, помимо прочего, я не астронавт.
There's simply no way we can train anyone down here to do that. No, I'm not an astronaut.
Мы не сможем обучить этой науке астронавта за такое короткое время.
YOU KNOW, NEXT WEEK, I THINK I'M GONNA BE AN ASTRONAUT.
Понимаешь, на следующей неделе, я думаю, я буду астронавтом.
All right, well, you know, I'm A... I'm an astronaut.
Хорошо, ну, знаешь, а я... астронавт.
I'm gonna be an astronaut.
А я буду астронавтом.
Because I'm an astronaut?
Потому, что я астронавт?
But I'm going to be an astronaut.
- Да. Натяжное устройство.
I'm an astronaut.
Я космонавт!
I'm an astronaut.
Я астронавт.
Technically, I'm an astronaut.
Фактически, я теперь астронавт!
And I'm gonna be an astronaut.
А я буду астронавтом.
"Oh, my God, I'm an astronaut, and you're dying of jealousy."
О, Боже мой, я астронавт, а ты всего лишь помираешь с зависти.
See, I'm an astronaut and I'm leaving for Russia on Sunday so I can take a Soyuz rocket to the international Space Station.
Видите ли, я астронавт и я уезжаю в Россию в воскресенье, чтобы полететь на ракете "Союз" на Международную космическую станцию. Ага, я тоже.
It's not like I'm an astronaut floating around in outer space.
Я же не космонавт, парящий в открытом космосе.
Being an astronaut is the coolest thing I'm ever gonna do.
Быть космонавтом - это самая яркая вещь, которую я когда-либо делал.
I'm an astronaut and I'm helping build a space station on the moon.
Я астронавт и я помогаю построить космическую станцию на луне.
I'm more of an astronaut, like you.
Я настоящий астронавт, как ты.
- If I'm gonna be an astronaut...
- Но я хочу стать космонавтом.
I'm gonna make mine look like an astronaut.
Мой будет похож на космонавта.
I'm an astronaut, and you know it.
Я астронавт и ты это знаешь
I can't believe I'm here with an astronaut.
Не могу поверить, что ты астронавт.
I'm an astronaut.
Я - космонавт.
- I'm an astronaut.
- Я космонавт.
I'm... I'm an astronaut.
Я космонавт.
I'm an astronaut.
Я космонавт.
I'm an astronaut!
Я астронавт.
- I'm an astronaut.
— И я астронавт. — Что?
Now I'm standing beneath a space ship, that's going to carry an astronaut to the stars.
И я стою возле космического корабля, что повезёт астронавта в космос.
- I'm, an astronaut.
- Я... космонавт.
i'm an accountant 23
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an only child 57
i'm an engineer 34
i'm an angel 23
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an only child 57
i'm an engineer 34
i'm an angel 23
i'm an american 72
i'm an architect 38