I'm asking you a question Çeviri Rusça
68 parallel translation
I'm asking you a simple question.
Я задал тебе простой вопрос.
Ah, no, Golde, I'm asking you a question.
Нет, Голда. Когда же ты ответишь?
Wait, I'm asking you a question!
Погоди, я тебе задам!
I'm asking you a question.
Я тебе не мальчик, Оуни.
Hunter, I'm asking you a question.
Хантер, я задал тебе вопрос.
I'm not taking anyone's side, I'm just asking you a simple question.
Я ни на чьей стороне, я только задаю тебе простой вопрос.
I'm asking you a question.
Я прошу вас вопрос.
Alma, I'm asking you a question.
Альма, я задал тебе вопрос.
I'm asking you a question.
- Я задал Вам вопрос.
I'm asking you a question.
Я задаю тебе вопрос.
What? I'm asking you a question.
се яытгса йати.
Kif, I'm asking you a question.
Киф, я, кажется, вопрос тебе задал!
- Ow! - I'm asking you a question!
- Я задал тебе вопрос!
I'm asking you a legitimate question.
Я задал обоснованный вопрос.
I'm asking you a question.
- Я задал вопрос!
I'm asking you a direct question, C.J.
Это прямой вопрос, Си Джей.
It's not like I'm asking you a personal question.
- Не то чтобы я задавала личный вопрос.
Golde, I'm asking you a question.
Голди, я задал тебе вопрос.
I'm asking you a question Why don't you answer?
Я задаю тебе вопрос. Почему не отвечаешь?
I'm not starrting. I'm just asking you a question, that's all.
я не начинаю, € просто спрашиваю, вот и все.
What do you want from me? I'm asking you a question!
Что тебе нужно?
Jonas, I'm asking you a question.
Жонас, я же спрашиваю тебя.
I'm asking you a direct question.
Я прямо спрошу.
I'm asking you a question.
Я задала вам вопрос.
I'm asking you a serious question. That's all.
Да я сам бы такие купил!
- I'm asking you a question.
Я задаю тебе вопрос.
- I'm asking you a question right now.
- Сначала ответь мне.
- I'm asking you a fucking question! - Shut the fuck up, man!
- Я задала тебе вопрос, который меня волнует!
Because I'm asking you a question in a deposition.
Потому что, я спрашиваю вас об этом на показании.
I'm asking you a question.
Я задала тебе вопрос.
I'm asking you a question.
Я тебя спросила.
I'm asking you a civil question.
Задаю вам обычный вопрос.
Hey! I'm asking you a question!
Я тебя спрашиваю!
Because I'm asking you a question.
А то, что я задал вопрос.
I'm asking you a serious question.
Я тебя серьезно спрашиваю.
I'm sure this won't be a secret much longer, so I should tell you the reason I'm asking you this question is because a woman has alleged Cal sexually assaulted her at that time.
Слава Богу. Я уверен, что это больше не тайна, поэтому мне стоит объяснить, что я задаю вам этот вопрос, потому что одна женщина утверждает, что Кэл домогался ее в это время.
I'm asking you a question, pal.
Я задал тебе вопрос, приятель.
I'm asking you a question.
Я задал вам вопрос.
I'm asking you a question.
Я задаю тебе вопросы.
I know you were just asking me a normal question about Dave moving in, and I'm sorry.
Я понимаю, что ты задала обыкновенный вопрос о переезде Дейва, и мне жаль.
Look, I, I'm just asking you a simple question.
Слушай, я задал тебе простой вопрос.
- I'm asking you a question.
Пап, я задал тебе вопрос.
I'm asking you a work question.
А я тебя что, не по делу, что ли, спрашиваю?
- Well, I'm asking you a question.
- Но я задал вам вопрос.
I'm asking you a question!
Я тебя спрашиваю!
Well, I'm asking you a question, So what did you want to say?
В таком случае я сама спрошу у вас, что вы хотели сказать?
I'm asking you a question.
— Я задал тебе вопрос.
Who's that? Gabriel, I'm asking you a real question.
- Гэбриэл, я задала тебе серьёзный вопрос.
I'm asking you a question.
I'm asking you a question.
You were watching the books. I'm asking you a question.
Ты смотрела на книги, и я задал тебе вопрос.
It's 12 : 30 at night and I'm asking you a question.
Сейчас полпервого ночи, и я задаю тебе вопрос.