English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm being followed

I'm being followed Çeviri Rusça

75 parallel translation
That means I'm being followed.
Это значит, за мной хвост.
- I'm being followed.
- Меня преследуют.
- So now I'm being followed? - Of course not.
- Теперь вы следите за людьми?
I'm being followed
За мной хвост.
Kaim, I'm being followed.
Каим, я еду за ним.
I'm being followed.
За мной погоня!
- What happened? I think I'm being followed...
Мне кажется, что за мной следят.
I'm not out 20 minutes, and I'm being followed by the press.
Я здесь всего 20 минут, и уже под колпаком у прессы.
I'm definitely being followed.
За мной точно следят.
I got this crazy idea that I'm being followed.
у меня навязчивая идея, будто за мной следят.
- I'm being followed, Dr. Lecter.
- За мной следят, доктор Лектер.
I'm being followed.
За мной следят.
If I think I'm being followed, I walk out with the bag over my right shoulder.
Если я заподозрю слежку, я выхожу с сумкой на правом плече.
- Simon, I'm being followed.
- Саймон, - за мной следят.
I'm being followed.
Меня преследуют.
- I'm tired of being followed around like some patient!
Мне надоело, что за мной бегают, как за больным!
I think I'm being followed.
Мне кажется, за мной следят.
I look back over my shoulder to see if I'm being followed.
Оглядываюсь назад. Я должен видеть, что меня никто не преследует.
Not only am I nowhere, I'm pretty sure I'm being followed.
Мало того, я почти уверен, что мне сели на хвост.
I think I'm being followed.
Я считаю, за мной следят.
It didn't surprise me then, but I'm still being followed.
Меня это не удивило, но с тех пор за мной следят.
If you're good at anticipating the human mind... - I think I'm being followed.
Если ты предугадываешь ход человеческих мыслей... — Кажется за мной следят.
I see this enemy plane - - it's a Czech Mig or, I'm not sure what it is exactly, but this, this Mig is being followed by one of our - - jets, an F-16.
Чешский... "Миг" или вроде того, не уверен, но за этим "Мигом" гонится один из наших истребителей, F-16.
Sometimes I even think that I'm being followed.
Иногда мне начинает казаться, что за мной следят.
I'm being followed, Michael.
Но за мной следили, Майкл.
I'm being followed
За мной следят.
I'm being followed How am I to find Hyun Jun
Но как я буду искать Хёнджуна, если за мной "хвост"?
I'm under constant surveillance. My phone is tapped, and I'm being followed.
бяисйолаи упо сумевг паяайокоухгсг, то тгкежымо лоу еимаи пацидеулемо йаи ле айокоухоум сумевеиа.
I said maybe- - maybe- - I'm being followed.
Я сказал возможно - возможно за мной следят
Great. I'm being followed by a fat lady in a driver's ed car!
Супер, нас преследует отвратительная толстуха на учебной машине.
Just to be doubly sure I'm not being followed.
Просто, чтобы еще раз проверить, что за мной точно не следят.
I'm certain I'm being recorded, I'm certain I'm being followed.
Я уверен, что за мной следят и что меня подслушивают.
Such as? I'm being followed by a Government Agent in a black S.U.V.
Меня преследует правительственный агент в черном внедорожнике.
I think I'm being followed.
Кажется, за мной следят.
I'm sick of being followed.
Я устала, что за мной следят.
You know, I feel like I'm being followed.
Знаешь, у меня такое чувство, будто за мной следят.
Of course I did, repeatedly, and they said they'd look into it, and then suddenly, I'm being followed.
Конечно, неоднократно, и они сказали, что проверят это, а потом вдруг за мной начали следить. Так что я взял это, ясно?
Gotta make sure I'm not being followed.
Убедись, что за тобой нет хвоста.
You don't believe me I'm being followed.
Вы не верите, что за мной следили.
I think I'm being followed.
Думаю, за мной следили.
I'm not going to spend the rest of my life being followed around by police officers.
Я не хочу, чтобы всю оставшуюся жизнь за мной по пятам ходили полицейские.
Only if I'm being followed, Agent Rigby.
Только если за мной следят, Агент Ригби.
'Cause I get a little anxious when I know that I'm being followed by law enforcement.
А то я начинаю беспокоиться, когда знаю, что меня преследуют органы правопорядка.
Once I've landed and I know I'm not being followed, I'll send instructions on how to get back control of Flight 408.
Как только я приземлюсь и пойму, что за мной не следят, я пошлю инструкции о том, как вернуть контроль над рейсом 408.
I'm afraid your order's not being followed.
Боюсь твой приказ не выполнен.
I'm being followed.
- Нет, за мной следят.
I start thinking, I'm being followed.
Мне кажется, что за мной кто-то ходит.
Um, I think I'm being followed.
Думаю, меня преследуют.
Regina : I think I'm being followed.
Мне кажется меня преследуют.
- Look, I'm being followed.
- Слушай, меня преследуют.
I'm being followed.
Ох... За мной следят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]