English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm dead serious

I'm dead serious Çeviri Rusça

80 parallel translation
I'm dead serious about what I'm telling you.
Я говорю вам на полном серьёзе.
I'm dead serious, yeah.
Да, я чертовски серьезно намерена!
I'm dead fucking serious.
Я говорю совершенно серьёзно.
Andy, I'm dead serious. Dead?
Энди, я говорю серьёзно!
Gerald, for once, I'm dead serious.
Джеральд, послушай, на этот раз я говорю серьезно.
Sir, I'm dead serious about this. - Harry.
Сэр, я крайне серьёзен.
I'm so dead serious!
Я абсолютно серьезно!
I'm dead serious.
Я абсолютно серьезно.
I'm dead serious.
Я смертельно серьёзен.
I'm dead serious, Tony.
Я серьёзно, Тони!
You got three seconds to get me those keys or I'll splatter cherry pie on that wall behind you and I'm dead serious about that.
У тебя три секунды чтобы отдать мне ключи или я размажу твои мозги по стене за твоей спиной и я не шучу. Раз, два...
Because I'm dead serious here.
Я совершенно серьёзно.
I'm dead serious.
Смерть - это не шутка.
- I'm dead serious.
Где работал?
I'm dead serious, yo.
Я серьёзно, йо.
- I'm dead serious.
- Я до смерти серьезен.
I'm dead serious.
- Я совершенно серьёзно.
I'm dead serious.
Просто гикнулся.
Work out these decorating issues amongst yourselves, but i'm dead serious about this kissing rule, okay?
Решайте вопрос о декорациях между собой Но я серьезно про эти поцелуйчики, окей?
or "I didn't steal your stereo"... I'm dead serious!
или "Я не крал твою стереосистему"...
Come on, Schmidt, I'm dead serious.
Слышишь, Шмит? Я вполне серьезно.
Oh, I'm dead serious.
- О, я смертельно серьёзен.
I'm dead serious.
Я вполне серьёзен.
I'm dead serious.
Я совершенно серьёзен.
- I'm dead serious!
- Я чертовски серьезен.
- I'm dead serious.
- Я абсолютно серьёзно.
I'm dead serious.
Серьезнее некуда.
I'm dead serious about it.
Я не шучу.
I'm dead serious.
Я серьёзно.
archer : No, I'm dead serious.
- Я абсолютно серьёзно.
No, debra, I'm dead serious.
Нет, Дебра, я совершенно серьезно.
Hey, I'm dead serious.
Я серьёзен до предела.
- I'm dead serious.
- Я абсолютно серьезно.
Savannah, I'm dead serious.
Саванна, я вполне серьезно.
The only witch that could given you your powers back is dead, and... I think you have a serious case of denial going, and I want you to know that I'm here for you no matter what, and...
Единственный ведьмак, который мог вернуть тебе силу, мертв,... и я думаю, что у тебя есть серьезный поводотрицать свою причастность к этому... и я хочу, чтобы ты знала, что я здесь с тобой и не важно, что, и..
- I'm dead serious.
- Чертовски серьезно.
And I said yes to this, and I'm dead-ass serious.
И я согласился на эту, я на полном серьёзе.
- I mean, I'm being dead serious.
- Но я предельно серьёзен.
I'm dead fuckin'serious.
Я на полном серьезе.
Thank you, but I'm dead serious about this.
Благодарю, но я крайне серьезен.
Shut the... dude, I'm fuckin'dead serious.
- Затнись... - Чувак, я серьезно, блядь.
No, I'm being dead serious.
Нет, я серьезно.
- Absolutely, yes. I'm dead serious.
Я совершенно серьезно говорю.
- I'm dead serious. If you engage in coprophagia, I will be your best friend.
Если займешься копрофагией, я стану твоим лучшим другом.
I'm dead serious.
Я на полном серьезе.
Yeah, I'm dead fucking serious.
Да, я чертовски серьезно.
Oh, I'm dead serious.
О, серьёзней не бывает.
Look at me... and see that I'm dead serious.
Взгляни на меня... и узри, что я предельно серьёзен.
- [Laughs] - Oh, I'm dead serious.
Я совершенно серьезно.
I'm dead serious, Melvin.
Мелвин, я не шучу.
I'm dead serious, kids.
Мы поможем!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]