English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm doing my job

I'm doing my job Çeviri Rusça

362 parallel translation
Don't thank me. I'm just doing my job.
Не благодарите меня, я выполняю свою работу.
I'm just doing my job.
Возмутительно! Я работаю.
I'm only doing my job.
Я на работе.
Sorry, Luke, I'm just doing my job.
Извини, Люк. Я просто выполняю свою работу.
Look, I'm only doing my job.
Эй, я только выполняю свою работу.
Mayor, if things are that way - and I am firmly convinced of that -... it's clear that I'm no longer capable of doing my job properly.
Мэр, если вещи обстоят таким образом - а я твёрдо убеждён в этом -... то ясно, что я больше не способен выполнять свою работу как следует.
After all I'm just doing my job.
В конце концов... я просто делаю свою работу.
I'm just doing my job.
Я всего лишь делаю свое дело.
Do you know why I am so good? When every policeman is looking for me, I'm back in my plane, doing my job.
Мои преступления идеальны, потому что когда полиция начинает меня искать, я уже разношу подносы на борту самолёта.
I'm doing my job.
У меня такая работа.
I'm on duty! I'm doing my job.
Я при исполнении служебных обязанностей!
I'm only doing my job!
Я при исполнении служебных обязанностей!
- I'm just doing my job, man.
Просто работу.
I'm just doing my job.
- Я просто выполняю свою работу, мистер Кокер.
I'm working hard doing my job.
Я очень занятой человек.
Big deal you've got a crop... I'm only doing my job too! What crop? lt's a fad.
Ну извини, должность у меня такая. Что за улов? Шутка.
I'm just doing my job!
Я делал своё дело!
I'm just doing my job.
Не за что, мадам. Я просто выполняю свою работу.
I'm only doing my job. It is my responsibility.
Я просто выполняю свой долг.
I'm doing my job to make sure they grow up in a country where justice won't be a vanished idea in history books like dinosaurs or Atlantis.
Хочу, чтобы они выросли в стране, Где справедливость можно найти Не только в учебниках, Как о динозаврах или Атлантиде.
And quite frankly, for my first time out, I think I'm doing a hell of a job.
Мне кажется, я пока что делаю все хорошо.
Well, I'm just doing my job.
Ну, я просто выполняю свою работу.
It's nothing personal. I'm just doing my job.
Ничего личного Я выполняю свою работу
- I'm doing my job!
- я делаю мою работу!
Sir, you have no call to get snippy with me. I'm just doing my job here.
Сэр, не стоит грубить, я просто выполняю свои обязанности.
- I'm simply doing my job.
Я просто делаю свою работу.
I'm doing my job.
Я делаю свою работу.
I'm doing my job, too.
Я тоже делаю свою работу.
I'm only doing my job too!
Это здорово! Ну извини, должность у меня такая.
- I'm doing my job!
Это моя работа!
I'm doing my job!
Я делаю свое дело!
Inspector Cheung, I'm just doing my job.
Инспектор Чуенг, мне нужно делать мою работу.
I'm just doing my job, pal.
Тиму МакМанусу выстрелили в грудь.
I'm doing my job, aren't I?
Я справляюсь с работой, разве не так?
I'm just doing my job.
Я нe пoзвoлю здecь кoмaндoвaть.
I'm staying right here, doing my job.
Остаюсь здесь, работаю, сражаюсь за по - каз сюжета.
I'm just doing my job.
Я просто делаю свою работу.
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
Но я хочу сказать вам, это были тяжелые несколько месяцев, поднятия меня на ноги, а сейчас у меня есть Эми, снова сидящая возле меня и я вернулся на любимую работу. Никогда мне не было так хорошо.
- I'm doing my job.
- Я исполняю свой долг.
Kersh put me here. I'm just doing my job.
Я просто делаю мою работу.
Why don't you just do your job? I'm doing my job.
Делай своё дело, я не буду тебя проверять.
- I'm just doing my job.
- Я работаю.
I'm just doing my job.
Я делаю свою работу.
I'M NOT DOING MY JOB.
Это интересно.
I'm minding my business, doing my fucking job... when the man calls me for coffee and a Danish.
Я думал о своих делах, делал свою долбаную работу... когда меня пригласили на кофе с пирожными.
- I'm just doing my job.
- Я только делаю свою работу.
You do very nice, but I'm doing my job and my duty to tell you, your Nasif - my next body.
Вы мне очень симпатичны, но я делаю свою работу и мой долг сказать вам, ваша Насифа - моё следующее тело.
I'm doing my job!
Это моя работа, Эмильен.
- I'm just doing my job.
- Я всего лишь делаю свою работу.
- Lady. I'm just doing my job.
- Мадам, я просто делаю свою работу.
- I'm pretty sure I was just fired by the president of the United States for doing my job.
- Я почти уверена, что была уволена президентом США, за то, что делала свою работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]