I'm doing my job Çeviri Rusça
362 parallel translation
Don't thank me. I'm just doing my job.
Не благодарите меня, я выполняю свою работу.
I'm just doing my job.
Возмутительно! Я работаю.
I'm only doing my job.
Я на работе.
Sorry, Luke, I'm just doing my job.
Извини, Люк. Я просто выполняю свою работу.
Look, I'm only doing my job.
Эй, я только выполняю свою работу.
Mayor, if things are that way - and I am firmly convinced of that -... it's clear that I'm no longer capable of doing my job properly.
Мэр, если вещи обстоят таким образом - а я твёрдо убеждён в этом -... то ясно, что я больше не способен выполнять свою работу как следует.
After all I'm just doing my job.
В конце концов... я просто делаю свою работу.
I'm just doing my job.
Я всего лишь делаю свое дело.
Do you know why I am so good? When every policeman is looking for me, I'm back in my plane, doing my job.
Мои преступления идеальны, потому что когда полиция начинает меня искать, я уже разношу подносы на борту самолёта.
I'm doing my job.
У меня такая работа.
I'm on duty! I'm doing my job.
Я при исполнении служебных обязанностей!
I'm only doing my job!
Я при исполнении служебных обязанностей!
- I'm just doing my job, man.
Просто работу.
I'm just doing my job.
- Я просто выполняю свою работу, мистер Кокер.
I'm working hard doing my job.
Я очень занятой человек.
Big deal you've got a crop... I'm only doing my job too! What crop? lt's a fad.
Ну извини, должность у меня такая. Что за улов? Шутка.
I'm just doing my job!
Я делал своё дело!
I'm just doing my job.
Не за что, мадам. Я просто выполняю свою работу.
I'm only doing my job. It is my responsibility.
Я просто выполняю свой долг.
I'm doing my job to make sure they grow up in a country where justice won't be a vanished idea in history books like dinosaurs or Atlantis.
Хочу, чтобы они выросли в стране, Где справедливость можно найти Не только в учебниках, Как о динозаврах или Атлантиде.
And quite frankly, for my first time out, I think I'm doing a hell of a job.
Мне кажется, я пока что делаю все хорошо.
Well, I'm just doing my job.
Ну, я просто выполняю свою работу.
It's nothing personal. I'm just doing my job.
Ничего личного Я выполняю свою работу
- I'm doing my job!
- я делаю мою работу!
Sir, you have no call to get snippy with me. I'm just doing my job here.
Сэр, не стоит грубить, я просто выполняю свои обязанности.
- I'm simply doing my job.
Я просто делаю свою работу.
I'm doing my job.
Я делаю свою работу.
I'm doing my job, too.
Я тоже делаю свою работу.
I'm only doing my job too!
Это здорово! Ну извини, должность у меня такая.
- I'm doing my job!
Это моя работа!
I'm doing my job!
Я делаю свое дело!
Inspector Cheung, I'm just doing my job.
Инспектор Чуенг, мне нужно делать мою работу.
I'm just doing my job, pal.
Тиму МакМанусу выстрелили в грудь.
I'm doing my job, aren't I?
Я справляюсь с работой, разве не так?
I'm just doing my job.
Я нe пoзвoлю здecь кoмaндoвaть.
I'm staying right here, doing my job.
Остаюсь здесь, работаю, сражаюсь за по - каз сюжета.
I'm just doing my job.
Я просто делаю свою работу.
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
Но я хочу сказать вам, это были тяжелые несколько месяцев, поднятия меня на ноги, а сейчас у меня есть Эми, снова сидящая возле меня и я вернулся на любимую работу. Никогда мне не было так хорошо.
- I'm doing my job.
- Я исполняю свой долг.
Kersh put me here. I'm just doing my job.
Я просто делаю мою работу.
Why don't you just do your job? I'm doing my job.
Делай своё дело, я не буду тебя проверять.
- I'm just doing my job.
- Я работаю.
I'm just doing my job.
Я делаю свою работу.
I'M NOT DOING MY JOB.
Это интересно.
I'm minding my business, doing my fucking job... when the man calls me for coffee and a Danish.
Я думал о своих делах, делал свою долбаную работу... когда меня пригласили на кофе с пирожными.
- I'm just doing my job.
- Я только делаю свою работу.
You do very nice, but I'm doing my job and my duty to tell you, your Nasif - my next body.
Вы мне очень симпатичны, но я делаю свою работу и мой долг сказать вам, ваша Насифа - моё следующее тело.
I'm doing my job!
Это моя работа, Эмильен.
- I'm just doing my job.
- Я всего лишь делаю свою работу.
- Lady. I'm just doing my job.
- Мадам, я просто делаю свою работу.
- I'm pretty sure I was just fired by the president of the United States for doing my job.
- Я почти уверена, что была уволена президентом США, за то, что делала свою работу.
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing it now 24
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing it now 24
i'm doing everything i can 50
i'm doing it 340
i'm doing all right 35
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing this for me 18
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing it 340
i'm doing all right 35
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing this for me 18
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing what i can 24
i'm doing that 20
i'm doing it for you 27
i'm doing this for us 19
i'm doing this for your own good 21
doing my job 35
my job 263
i'm done 1705
i'm drowning 44
i'm done with you 104
i'm doing that 20
i'm doing it for you 27
i'm doing this for us 19
i'm doing this for your own good 21
doing my job 35
my job 263
i'm done 1705
i'm drowning 44
i'm done with you 104
i'm dangerous 29
i'm different 70
i'm dry 24
i'm done now 24
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm driving 280
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm different 70
i'm dry 24
i'm done now 24
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm driving 280
i'm done talking 64
i'm done with it 49