I'm driving Çeviri Rusça
1,242 parallel translation
I'm driving, buying, washing your underwear.
Я веду, покупаю, и стираю твое нижнее белье.
With the cliffs and the ocean and the... windy roads? I'm not driving.
Я не зарулем.
Hi, um... I'm driving in Metropolis, and I seem to have made a wrong turn.
Привет, мм... я еду по Метрополису, и я, кажется, сделал неправильный поворот.
Uh, no, I'm driving myself. Laters.
Нет, я могу сама доехать.
I'm driving.
Я за рулем.
But in the meantime I'm driving.
Ну а пока... Я за рулём.
Well, I'm not driving you all the way there.
Ну, я не могу гнать всю дорогу.
I'm not drinking and driving, I'm driving while I'm drinking.
Я не пью и вожу машину, я вожу, пока пью.
I'm not driving you away, am I?
Это не из-за меня ты уходишь?
While I'm over here driving myself crazy trying to find a good person,
В то время, как я вся в поисках спутника жизни,
I'm just driving.
Я же за рулем.
I'm a pizza delivery guy and a driving instructor.
Я - доставщик пиццы и автоинструктор.
I never have accidents if I'm driving.
Со мной не бывает несчастных случаев, если я за рулем.
I'm gonna be yöur driving instructor.
Меня зовут Майк. Я инструктор по вождению.
I'm driving to Winnipeg.
Я еду в Виннипег.
And I'm gonna be driving up there later and she asked me if I could pick up her red cashmere sweater. She thinks she left it upstairs. Red cashmere?
Она просила забрать красный кашемировый свитер, который она оставила наверху.
It's very dangerous, and I'm not driving there, whatever happens.
Я туда не поеду, что бы ни случилось, это очень опасно.
I never drink when I'm driving.
Я никогда не пью за рулем.
i'm sorry, officer. i know i was driving a little bit fast.
Простите, офицер, знаю, ехала быстрее, чем нужно
I'm arresting you for the theft of a motor vehicle, resisting arrest, and driving like a div.
Ты арестован за угон автомобиля, Сопротивление аресту, и за то, что водишь как придурок.
I'm driving a cab, you may have noticed.
Если ты заметил, я вожу такси.
- No, I'm driving him there.
Нет, я отвезу его туда.
I'm driving home.
Я поеду домой.
I'm not driving, and I live right over... there, or somewhere near there.
Я не за рулем, я живу тут... или где-то рядом.
"I can afford the Hummer, I'm driving the best."
Я могу позволить себе Хаммер - я лучший водитель ".
- I'm driving...
- Я веду...
I'm not used to driving a missile silo down the street.
Я тебе не Гагарин, чтобы такими ракетами управлять.
And I can watch Madagascar while I'm driving!
Можно смотреть Мадагаскар прямо за рулём!
I'm not used to driving this low to the ground.
Я никогда раньше не водила такую низкую машину.
And then i'm left driving around In some cherry-red girlie car, looking like a complete fool.
И я буду ездить на вишневой девчоночьей машине, как полный придурок!
When I'm driving home at night after a long day at work, all I can think about is getting to my baby.
Когда я еду домой, ночью, после долгого рабочего дня, все о чем я могу думать, это мой ребенок.
I'm driving 18-wheelers.
Я вожу автопоезд.
Because I'm not driving around with millions of dollars in the trunk, do you understand?
Потому что я не собираюсь разъезжать кругами с миллионами долларов в чемодане, понял?
- If I'm not driving
- Можно, если не за рулем.
I'm driving the "take back the night" cart for the early shift.
Я вожу в первую смену повозку "Ночь удалась".
he wasn't driving it. that's what i'm telling you. it was driving him. he didn't do all this. it was the car. he couldn't stop it.
я же вам сказала, это не он он делал всего этого это сделала машина, он не мог остановить её левый зрачок ослаблен мисс Дикенсон
I'm not driving you to another rental car company in rush hour traffic- - take the SUV.
Я не поеду в другую компанию по прокату машин в час пик... так что бери внедорожник.
I'm sorry, do you have anything with a photograph on it, like a driving license?
Простите, у вас не будет документа с фотографией? Например, водительских прав?
15 minutes goes by without me hearing from you, I'm driving over there with a police escort.
Если через 15 минут от тебя не будет известий, я приезжаю с полицейским эскортом.
Wait, I'm gonna be driving. I'll go for the cup. - Dad!
Подожди-ка, я думаю все-таки, что возьму чашку.
- I'm not driving two meters in that wreck.
- На старой вляпаемся в аварию.
Technically, I should pull myself over, cause I'm driving with an open container.
Вообще-то, я должен остановиться, потому что я еду с открытым багажником.
I'm not driving with him.
С ним я не поеду.
- I'm driving?
- Значит я за рулем?
I'm not driving anywhere with you.
Я никуда с тобой не поеду.
I'm driving a piece of crap!
Я за рулем куска дерьма!
I'm guessing it's gonna be the only thing I'm driving for a while, huh?
Думаю мне теперь долго еще ни на чем другом не ездить.
I'm driving you home.
Я отвезу тебя домой.
- I'm driving Hans home.
- Везу Ханса домой.
If i'm right, That's where the cold agglutinins are coming from. That's what's driving his memory loss.
Если я прав, то из-за грибка образовались холодовые агглютинины, из-за грибка он потерял память.
I'm consoling myself at least I didn't pick a fight and weep and then insist on driving home.
Утешаю себя тем, что хотя бы не затеяла ссору, не разревелась и не села за руль, чтобы ехать домой.
driving 124
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm doing my best 94
i'm different 70
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm doing my best 94
i'm different 70
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm done now 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm dead 515
i'm drunk 148
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm dead 515
i'm drunk 148