I'm fired Çeviri Rusça
476 parallel translation
- I'm fired.
- Меня хотят уволить.
- I'm fired.
- Я уволен.
If I'm fired, I don't know what I'II do.
Если меня уволят, я останусь без средств к существованию.
You mean I'm fired?
Вы хотите скзать, что я уволена?
But I don't want another chance I'm glad he has fired me Now I'm free
Могу делать то, о чем всегда мечтал - писать музыку.
If Durand isn't caught in 2 days, I'm fired.
Если Дюрана не поймают через 2 дня, меня уволят.
I'm going to show you something that will change your mind Your fired!
- Я покажу вам кое-что, и вы передумаете!
The customer's always right, so I'm fired.
Клиент всегда прав, так что я уволен.
And don't bother to tell me I'm fired.
И не трудись увольнять меня.
I'm fired again.
Меня снова уволили.
- What do you mean, I'm fired?
- Что ты имеешь ввиду под Я уволен?
I'm serious, that missile must not be fired.
Я серьезно, эта ракета не может стартовать.
We'll just say you fired me because I'm not right for the job, okay?
- У нас сегодня вечером свидание, так?
- Okay, I'm fired.
Конечно, сейчас.
I'm convinced that's the reason he fired her.
А когда она его ударила, её выгнали с работы.
In his absence, I'm making all network decisions... including one I've been wanting to make a long time : You're fired.
В его отсутствие, все решения принимаю я... включая то, что я давно хотел сделать : ты уволен.
If I'm not careful, one of these days, he's going to get me fired.
И если я не буду осторожен, однажды он меня уволит.
I'm prepared to be fired.
я готов к тому, что мен € увол € т.
Then I'm fired.
Тогда я уволена.
I'm fired.
Меня выгоняют.
- I'm not afraid of you and your gang, you've ruined our lives our house, Ilija was fired because of you our daughter doesn't speak to us, we are in debts up to here!
Я не боюсь тебя и твоей банды! Ты разрушил нашу жизнь! ... наш дом!
I'm so glad I fired that other asshole.
Я рад, что уволили того придурка.
Unless I'm fired, I don't think I'll finish the week.
Раз меня уволили, неделю дорабатывать не буду.
I'm gonna have to talk to my people, they'll talk to their people, then to your people and maybe this get taken care of and nobody gets fired. OK?
Я поговорю со своими людьми, они поговорят с вашими, никого не уволят.
Jesus Christ, Vera! I'm gonna get fired.
Господи, Вера!
I'm warning you, if you do, you're fired.
Предупреждаю : позвоните и вы уволены.
I'm fired.
Я уволен.
- I'm about to be fired.
Меня увольняют, да?
'Cause if you're in on what I'm doing next, you will get fired.
За следующее моё приключение тебя точно уволят.
If I'm not fired that night because of you and your thoughtless, stupid, insensitive remarks it would have been me.
Если бы я не был уволен тем вечером из-за тебя и твоих безрассудных, идиотских, бесчувственных слов, я бы был на его месте.
Oh, Marge, I'm going to be fired.
Меня уволят.
I'm the boss now, you're fired. How's that for a fantasy my friend? Ah!
Теперь я босс, а Вы уволены - как Вам такая симуляция, а?
- Him and him fired, and I'm having your job.
- Увольте обоих. И тебя тоже. - Я ела гамбургер!
Yeah, well, he got fired, but I'm not so sure he left town.
Да, уволили. Но я не уверен, что он уехал.
I think I'm being fired, Gil.
Я увольняюсь, Жиль.
I'm real sorry about my dog getting you fired... and biting you and then getting it on with your leg.
что из-за моей собаки вас уволили, и что она укусила вас и ногу потом пришлось лечить.
You see, chubby, you're not only fired from this institution, but I'm going to make sure you never get hired by any other college in the state, the country, the world, maybe even the universe.
Вы не только остались без работы, но я сделаю так, чтобы вас не принимали на работу ни в одном штате, ни во всем мире, ни во всей Вселенной.
Worked 20 years, I'm out 5 days and they fired me.
Надо же, работал 20 лет, а пришла беда, и уволили.
If I've been fired then just tell me I've been fired, but all this pretending I'm not here...
Но если меня уволили, так и скажите, что я уволен, а не делайте вид, что меня здесь нет..
Worked 20 years, I'm out five days and they fired me.
Надо же, работал 20 лет, а пришла беда, и уволили.
If I don't show up for work tomorrow, I'm fired.
Если я не появлялся на работе завтра, я выстрелил.
Yeah, I think I'm fired.
Значит, я уволен.
I'm about 3 days away from being fired, the way I figure it.
Я приблизительно на расстоянии 3-х дней от увольнения.
Fired? I'm here to tell you I quit!
Уволен, да я сам увольняюсь!
I resign! I'm fired!
Я отрекаюсь!
I'm gonna get fired.
Меня уволят.
"I'm letting you go, you are fired"
Ты уволена, свободна.
Don't you know who I am? - I'm gonna have you fired on Monday!
Убери от меня свои грязные руки!
Next, I'm fired.
В следующую - я уволен.
I'm gonna be so fired.
Меня же уволят.
And here we are, right on schedule, I'm freshly fired.
И вот, пожалуйста, как по расписанию. Меня только что уволили.
fired 184
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
i'm fat 46
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
i'm fat 46
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm flying 93
i'm fucked 90
i'm falling 55
i'm free now 20
i'm feeling sick 16
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35
i'm free 344
i'm flying 93
i'm fucked 90
i'm falling 55
i'm free now 20
i'm feeling sick 16
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35