I'm glad to see you Çeviri Rusça
741 parallel translation
I'm glad to see you.
Рада вас видеть.
"Miss Hofer, I'm so glad to see you."
Фроляйн Хофер, я так рада вас видеть.
I'm awfully glad to see you.
Я ужасно рад тебя видеть.
Well, I'm glad to see you get rid of that ghost.
Я рад, что ты избавился от этого призрака.
I'm glad to see you.
Рада тебя видеть.
- Well, I'm glad to see you.
- А я рада видеть тебя.
Well, Ed, I'm glad to see you.
Привет, Эд.
Well, I'm glad to see you, Mr. Gault.
Рад видеть вас, мр. Голт.
I'm glad to see you.
Рад тебя видеть.
I'm glad to see you back.
Рад вновь увидеть вас.
Good morning, V.S. Golly, I'm glad to see you back.
Доброе утро, В.С. Черт возьми, рад тебя видеть.
Gee, I'm glad to see you.
- Я не достаточно хорош для тебя? - Нет, ну что ты.
I'm glad to see you.
Я рад видеть Вас.
- I'm glad to see you.
Как же я рад!
- I'm glad to see you. Mmm.
- Я рад тебя видеть.
I'm so glad to see you again.
Я так рада снова видеть вас.
I'm so glad to see you.
Я так рада вас видеть.
Ashley, I'm glad you're not here to see this.
Эшли, какое счастье, что ты этого не видишь.
It's you I'm glad to see!
Я тебя рад видеть!
I'm so glad to see you, Lucy.
Я так рада тебя видеть, Люси.
I'm so glad to see you again.
Рад тебя снова видеть!
- But I'm awfully glad to see you.
- Как я рад тебя видеть...
- Ah, my boy, I'm glad to see you.
- Мой мальчик!
Myra, I'm so glad to see you again, my dear.
Майра, я так рада Вас снова видеть!
- I'm glad to see you're not really hurt.
Рад видеть, что вы не пострадали.
Well, I'm very glad to see you fellows.
Очень рад вас видеть, парни.
I'm glad to see you beat it, Paul.
Рад, что Вы победили, Пол.
Father, I'm so glad to see you.
Отец, я очень рада видеть Вас.
Gee, Drake, I'm glad to see you.
Привет, Дрейк, рад тебя видеть.
- Oh, Parris, I'm so glad to see you.
- О, Пэррис, я так счастлива!
I'm awfully glad to see you again.
Как хорошо увидеться снова.
Say, I'm glad to see you.
Рад тебя видеть.
Miss Cherry, I'm so glad to see you.
О, мисс Черри, я так рада вас видеть!
Professor Siletsky, I'm glad to see you.
- Хайль Гитлер! Профессор,..
And I'm glad to see you, too.
-... рад вас видеть. - Я тоже рад, господин полковник.
I'm glad to see you.
Хорошо, что вы пришли.
I'm glad to see you're a man who understands details, Mr Greene.
Я рад, что вы, мистер Грин, человек, который следит за деталями.
Chuck, I'm glad to see you.
- Рад тебя видеть, Чак.
I'm glad to see you've kept up your interest in music, Father.
Я рада, что ты не бросил музыку, отец.
I'm glad to see you so serious.
Рад видеть ваши серьёзные намерения.
I'm certainly glad to see you all again.
Я, конечно, рад видеть вас всех снова.
I'm glad to see they haven't run you down yet.
Рад, что Вас ещё не сократили.
Oh, I'm so glad to see you.
Я так рада видеть тебя.
And I'm glad to see you've all pulled through so well.
Я рад видеть, что все вы так успешны.
Well, I'm glad to see you can stick up for yourself.
Какая радость видеть, как ты начинаешь заботиться теперь и о себе.
Well, I'm terribly glad to see you.
О, я так рада видеть тебя.
I'm glad to see you have an appreciation of good things.
Я рад, что у вас присутствует хороший вкус на вещи.
I'm glad to see my dad so nice to you and your mom.
Я рад видеть, что отец так любезен с тобой и с твоей матерью.
- I'm so glad to see you.
- Очень рада вас видеть.
Well, I'm glad to see you both so happy.
Что ж, я рад видеть, что вы оба так счастливы.
I'm so glad to see you.
- Портос!