I'm glad you're here Çeviri Rusça
1,018 parallel translation
I'm glad you're here with me.
Я очень рада, что Ты здесь.
I'm glad you're here.
Я рад, что вы тут.
I'm glad you're here.
Нет, я рад что вы пришли.
I'm glad you're here.
Я рада, что вы здесь.
Neil, I'm glad you're here.
Нил, как я рад, что ты здесь.
I'm glad you're here.
Ах, я рада тому, что ты здесь.
I'm glad you're here.
Я рада, что ты здесь.
Hello, Doctor, I'm glad you're here.
Здравствуйте, доктор. Рад, что вы приехали.
I'm so glad you're here.
Как вы кстати!
I'm glad you're here.
Рада, что ты здесь.
- I'm glad you're enjoying yourselves. Because you're going to be here for the next 20 years...
Что ж, я очень рад, что у вас хорошее настроение, и надеюсь оно сохранится следующие 20 лет, которые вы здесь проведете.
- Oh, Bert, I'm glad you're here.
Как я рада, что ты здесь.
I'm glad you're here.
Я рада, что вы здесь!
I'm glad that you're here tonight.
Я рада, что вы были тут сегодня вечером.
I'm glad you're here.
Я рада, что Вы здесь.
For Axel's benefit, I'm glad you're here.
Для пользы Акселя, я рада, что вы здесь.
Speaking for myself, I'm glad you're here.
Что касается меня, я рад, что вы тут.
- And most popular. - Oooh. Eric, I'm so glad you're here.
Нет, нельзя!
I'm glad you're here.
Уже нет.
I'm so glad you're here.
Я так рад, что вы здесь.
Hello Clara, I'm glad you're here.
- Привет, Клара, рада, что ты здесь. - Привет.
I'm glad you're here. I want to cover some details.
Хорошо, что ты здесь, поговорим о деталях.
I'm glad you're here.
Хорошо, что Вы приехали.
I'm glad you're here to tell us these things.
Я рад, что ты нам это сообщаешь.
Hey, man, I'm glad you're here.
Эй чувак, я рад что ты здесь.
I'm so glad you're here.
Рад вас видеть.
I'm so glad you're here.
Я так рад, что ты здесь.
I'm so glad you're here.
Я так рада, что вы здесь.
Well, actually, I'm glad you're here.
Вообще-то, Я рад, что Вы здесь
I'm so glad you're here in Colombia.
Я так рад видеть вас здесь, в Колумбии.
- Good, I'm glad you're here.
- Замечательно, что вы здесь.
I'm glad you're here too, Trace.
Я рад, что ты здесь, Трэйс.
I'm glad you're here, Joan.
Я рад, что Вы здесь Джоанн.
but still I'm glad you're here you brought luck to us
Всё равно я рада, что ты здесь. Ты принёс нам удачу.
Oh, Commissioner, I'm glad you're here.
О, комиссар, я рада, что Вы здесь.
- I'm so glad you're here.
Как хорошо, что вы здесь.
I'm glad you're here.
У меня и к тебе есть разговор.
I'm glad you're here, but you picked a hell of a time to drop in.
Я рад, что вы здесь, но вы выбрали не самое лучшее время, чтобы к нам заглянуть. Аккуратнее. Нам ведь нужна ваша помощь.
Guys, I'm glad you're here.
Хорошо, что вы приехали.
- I'm so glad you're here.
Я так рада, что ты здесь.
Over here. I'm glad you're back.
Я рад, что ты вернулся.
- Yeah? I'm glad you're here.
Я рад, что ты здесь.
I'm just- - l'm really glad you're here.
Я просто... Я действительно рад, что ты здесь.
I'm glad you're here to witness what may be my grisly death.
Я рад, что вы собрались смотреть на мою возможную смерть.
- I'm glad you're here too.
- Я тоже рад, что ты здесь.
I'm glad you're here, Tre.
" то бы вы сделали, если бы оказались в очереди в кино р € дом с таким типом?
I'm really OK, but I'm glad you're here.
Со мной все хорошо... и я очень рада, что ты пришел...
Elaine, I'm glad you're here.
Элейн, рад, что ты здесь.
I'm glad you're here so we can straighten this out.
Я рад что Вы здесь, и мы можем все прояснить.
In fact, I'm glad you're here, you know.
На самом деле, я рад что ты здесь.
I'm glad you're here.
Я так рада твоему приезду.
i'm glad to see you 135
i'm glad you're happy 27
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you asked 82
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad i could help 31
i'm glad you're happy 27
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you asked 82
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad i could help 31