I'm going back to bed Çeviri Rusça
74 parallel translation
And I'm going back to bed.
И я иду обратно в постель.
In fact, I'm going back to bed.
Вот что, пойду-ка я снова спать.
I'm going to call someone if you don't get back into bed.
Мне придётся вызвать кого-нибудь, если ты не вернёшься в постель.
I'm going back to bed.
Я ещё посплю.
If we get this core back, I'm going right to bed and sleeping straight through till tomorrow.
Если мы вернем ядро, я сразу пойду в кровать и буду крепко спать до завтра.
I'm going back to bed.
Я иду спать.
For God sakes, I'm going back to bed.
- Ради всего святого, я возвращаюсь в кровать.
I'm going back to bed.
Я пошел досыпать.
Now I'm going to go back to my bed and get some sleep.
А теперь я пойду к себе и посплю.
- No. I'm going back to bed.
Я пойду обратно в постель.
I'm going back to bed.
Пойду лягу.
I'm going back to bed. I have no reason to live.
- Я лучше посплю.
I think I'm just going to go back to bed.
Я думаю, я просто вернусь обратно в постель.
Val, I'm going to get off the phone so you can go back upstairs, go to bed, and get healthy so you can come visit me.
Вэл, мне нужно вешать трубку. А ты поднимайся наверх, ложись в постель и выздоравливай, чтобы навестить меня.
One day I'm going to wake up, I'm going to kill... I'm going to go back to bed, I'm not going to feel anything at all.
Как-нибудь я проснусь, убью человека, лягу спать и вообще ничего не почувствую.
I'm going back to bed.
Я спать пошёл.
I'm going back to bed!
Я возвращаюсь в кровать!
I'm going back to bed for a bit.
Пойду прилягу.
Get that painting back, bring me a body, because I'm going to back to bed.
Верните картину, принесите мне труп, потому что я иду спать.
I'm going back to bed.
Я возвращаюсь в кровать.
- I'm going back to bed.
Я обратно в постель.
I'm going back to bed.
Я иду назад в постель.
Oh, good, then I'm going back to bed.
Отлично, тогда я обратно в постель.
I'm gonna call back and say I'm going to bed.
Я перезвоню и скажу, что ложусь спать.
I'm going back to bed.
Я пошел спать.
I'm going back to bed, because I'm tired.
Я возвращаюсь в постель, потому что я устала.
I'm going back to bed.
Я пошла в кроватку.
I'm going back to bed.
А я пойду обратно в койку
I'm going back to bed.
Я собираюсь вернуться в постель.
I'm going back to bed.
Пойду-ка я обратно спать.
- I'm going back to bed alone.
Просто признай тебе не хватает его.
I'm going back to bed.
Ох. Я возвращаюсь в постель.
'Cause I'm going back to bed.
Я собираюсь обратно в кровать.
I'm going back to bed.
I'm going back to bed.
- This is bullshit, I'm going back to bed.
Это глупо! Я ложусь спать.
I'm going back to bed.
Я пошел в кровать.
I'm going back to bed.
- Я иду спать.
I'm going back to bed.
И я собираюсь поспать.
I'm going back to bed.
Я пойду спать.
So if you're done with coming up with terrible ideas, um, I'm going to go back to bed.
Так что если ты закончил с придумыванием ужасных идей я вернусь ко сну.
I'm not going back to Christopher if I have to be in bed by nine o'clock.
Я не собираюсь возвращаться к Кристоферу, если я должна буду быть в постели в девять часов.
- I'm going back to bed.
- Я возвращаюсь в постель.
I'm going back to bed.
Я возвращаюсь в постель.
I'm going back to bed, after I see the Lynches off.
Я снова лягу, после того как сестры Линч уйдут.
I'm going back to bed.
Я пойду дальше спать, ладно?
I'm going back to bed.
Я пойду в постель.
You're not replacing Donnie, and I'm going back to bed, so you guys...
Вы не заменяете Донни, и я возвращаюсь в постель, так что вы, ребята...
I'm not going back to sleep in the same bed with you!
Не желаю спать с тобой в одной кровати!
I'm just going to cycle some more, then I'll come back to bed.
Я просто еще немного позанимаюсь, а затем вернусь в кровать.
I'm going back to bed.
Я пошёл спать.
- I'm, I'm going back to bed.
- Я вернусь в кровать.