I'm going to be sick Çeviri Rusça
114 parallel translation
I'm going to be sick!
Меня сейчас стошнит!
- I'm going to be sick.
- Меня уже тошнит.
I'm afraid I... I'm going to be sick.
Как бы мне не разболеться совсем.
I think I'm going to be sick.
Кажется, меня сейчас стошнит.
I think I'm going to be sick.
Я думаю меня будет тошнить от вас.
- I'm going to be sick.
- Мишель, мне становится дурно.
'Cause I'm going to be sick.
Меня тошнит.
I'm going to be sick.
Меня сейчас стошнит.
I'm going to be sick.
Меня сейчас стошнит. Меня сейчас стошнит.
- I think I'm going to be sick.
- Меня сейчас стошнит.
Or maybe a few weeks, and I promise, when we come back I'm going to be a good mother and a good wife and I'll never get sick again.
На месяц. Или может, пару недель, и когда мы вернёмся, обещаю, я буду хорошей матерью и хорошей женой и я никогда больше не буду болеть.
I think I'm going to be sick again.
Думаю, сейчас меня снова стошнит.
I think I'm going to be sick.
Думаю, меня сейчас стошнит.
Oh, Homie, I think I'm going to be sick.
Гоми, мне кажется я заболеваю.
I think I'm going to be sick.
Я думаю, мы должны осмотреться
I'm going to be sick!
Кажется, меня сейчас стошнит.
I'm going to be sick.
А я сойду с ума.
I think i'm going to be sick.
Кажется, меня сейчас вырвет.
- l can't, I'm going to be sick.
- Я не могу, меня сейчас стошнит.
I think I'm going to be sick.
Меня сейчас стошнит.
- I think I'm going to be sick.
- Кажется, сейчас меня вырвет.
I think I'm going to be sick.
Мне кажется, что меня сейчас стошнит.
I know I'm going to be sick.
Я уверена, что меня сейчас стошнит.
I'm going to be sick.
Меня сейчас вырвет.
Oh, my God, I'm going to be sick.
О, Боже. Меня сейчас стошнит.
Oh, my God, I'm going to be sick.
Боже, я с ума сойду!
I think I'm going to be sick.
Кажется, меня сейчас вырвет.
I'm going to be sick.
Меня тошнит.
- I'm going to be sick!
- Меня сейчас стошнит.
If I'm going to be a sick megalomaniac, to round up people who I hated, they would be on my list.
Если бы я был болен манией величия, и собирался бы разобраться с теми кого ненавижу, они бы были в моем списке.
I'm going to be sick.
- Meня ceйчac cтoшнит.
I think I'm going to be sick.
Кажется, мне сейчас станет плохо.
I'm going to be sick
Все, меня тошнит.
I'm going to be so sick tomorrow.
Завтра мне будет очень плохо.
I'm going to be sick.
Меня щяс вырвет.
- I'm going to be sick.
- Меня сейчас стошнит.
- Don't. I think I'm going to be sick.
Отойдите, меня стошнит.
I think I'm going to be sick.
Думаю, меня щас стошнит.
if you think i'm going to leave this sick, premature infant in the e.r.- - he has to be admitted.
Если ты думаешь, что я собираюсь оставить этого больного новорожденного в "скорой"... Его нужно записать.
I'm going to be sick, Gary, I swear.
Eсли на свете вообще есть какой-то Рэнди, то он из тех, кто копает землю и рубит дрова! Я только хотел сказать, что рамочникам удалось поставить Перезвоните мне в офис, хорошо? Меня сейчас стошнит, Гари!
Let me go. I'm going to be sick.
Слава Богу о боже меня тошнит!
- I'm going to be sick.
- Я хочу в туалет.
I think I'm going to be sick.
Похоже, меня тошнит.
I'm going to be sick.
- Меня сейчас стошнит.
- I'm going to be sick
- Похоже меня вырвет
I'm travelling at 70mph on top of potatoes, and I think I'm going to be sick.
Я еду со скоростью 70 миль / час на горе картошки, и, кажется, меня скоро вырвет.
"Listen, tomorrow I'm not going to be in, because I'm sick."
"— лушай, завтра € не приду, потому что заболел."
BERNIE! I think I'm going to be sick.
Но после всего, всё, весь мир, острый, как булавка.
That smell, I think... I am, I'm going to be sick.
Этот запах, я думаю... кажется... мне плохо...
If you want to talk to me, you're going to have to wait, because I'm going to be sick.
Если вы хотите со мной поговорить, вам придется подождать, потому что мне плохо.
I think I'm going to be sick.
Кажется, меня стошнит.