English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm going to bed now

I'm going to bed now Çeviri Rusça

52 parallel translation
- Okay, Pop, I'm going to bed now.
- Ладно, пап, я иду в кровать.
I'm going to bed, now.
Теперь я пойду спать.
I'm going to bed now.
Я иду спать, я приняла снотворное.
I'm going to bed now.
Я иду спать.
Right now, my head is swimming in bloodwine and I'm going to bed and so should you.
Прямо сейчас у меня голова плывет от бладвейна, я иду спать, и ты, кстати, тоже.
I'm going to bed now.
Я уже иду спать.
Uh, I'm just going to bed now, Mom!
Я уже ложусь, мам!
I think I'm going to go to bed now, behave yourselves.
Я, пожалуй, пойду спать. Ведите себя хорошо.
I'm going to bed now, I'm tired.
Я уже иду спать, очень устала сегодня.
Now I'm going to go back to my bed and get some sleep.
А теперь я пойду к себе и посплю.
Now, if you two don't mind, I'm going to bed before you come up with another idea to get us killed.
А теперь, если вы двое не против, я пошла спать пока вы снова не придумали, как довести нас до гибели.
NOW, I'M GOING TO BED.
А я пошёл спать.
Right now, I can't think of any woman I'm less interested in going to bed with.
Для меня нет ни одной женщины, с кем я желал бы переспать меньше чем с вами.
I'm going to bed now. Sarah?
Но я могу представить.
Uncle Hale, I'm going to bed now.
Дядя Дай-Фай, я ложусь спать.
I'm going to come at night to your bed and we will make love And in case I don't tell you in your dreams I tell you now
А на тот случай, если я забуду сказать тебе это в твоих снах, скажу сейчас...
Now I'm going to bed.
Теперь я собираюсь поспать.
What are you doing? Um, I'm going to bed now, ok mom?
Я уже ложусь.
I'm going to bed too now.
А мне пора в кровать.
I'm going to bed now.
Я спать.
Ian, love, I'm going to bed now.
Иан, дорогой, я ложусь в постель.
I'm going to bed, now.
- Пойду спать.
How about miming "I'm tired. I'm going to bed now."
А теперь тебе пора спать.
I'm going to bed now. And if you don't phone Edward tomorrow to say goodbye, he will never forgive you either.
Если не позвонишь ему завтра, чтобы попрощаться, он тебе тоже никогда этого не простит!
Now I'm going to go home, eat proper food and lie in bed for two days listening to road works.
Теперь я пойду домой, поем нормальной еды и буду лежать в постели два дня, слушая дорожные работы.
I'm going to bed now.
Мне пора спать.
Now I'm going to bed, so if you have to yell at the kids, take'em outside.
Теперь я ложусь спать, так что, если ты должен будешь вопить на детей, выведи их наружу.
I'm going to bed now.
Я пошла спать
I think I'm going to go to bed now.
Мне, наверное, пора идти спать.
Now I'm going to bed.
А теперь я иду спать.
You're not going to try and talk me down off a ledge, are you cos I'm really tired and the pavement looks like a nice, warm, splatty bed right now.
Ты же не будешь пытаться и проталкивать меня под планку, потому что я очень устала, и асфальт сейчас мне кажется милой, теплой и мягкой постелью.
- I'm quiet. I'm going to bed now.
- ладно, я пойду спать.
I'm here now. And I'm going to bed.
сейчас я здесь и я иду спать.
I'm going to do some other things right now besides going to bed. Okay.
Мне кое-что нужно сделать прямо сейчас, кроме того, как спать.
Okay, I'm going to bed now.
Ладно, я пошла спать
We stayed in bed too long and now I'm going to be late.
Мы были в постели слишком долго, и теперь я опаздываю
I'm going to bed now.
Я пойду спать.
And now I'm just going to lie in bed and eat Fruit Roll-Ups.
А теперь я просто хочу прилечь и поесть фруктовых пирожных.
I'm going to bed, I'm not dealing with this right now.
Я иду спать. Ничего не буду делать с этим сейчас, или, вообще, никогда.
And now I'm going to bed.
А сейчас я отправляюсь спать.
I'm going to bed now, Mom.
- Мам, я спать.
And, now, I'm going to bed.
А сейчас я пойду спать.
- I'm going to bed now.
Я уже иду спать.
Now I'm gonna finish this bottle, and then I'm going to bed... alone.
Я допью эту бутылку, и потом пойду в кровать... одна.
Now, I'm taking some Prunex and I'm going to bed!
Сейчас я приму Прунекс и отправлюсь спать!
Now, if you'll excuse me, I'm going to eat an hors d'oeuvre off the bed to make this evening even more depressing.
Теперь, если вы меня извините, я пойду есть закуски, сидя на кровати, чтобы сделать вечер ещё унылее.
I'm into this movie. I'm not going to bed right now.
Мам, я не пойду спать, я смотрю фильм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]