I'm going to go crazy Çeviri Rusça
27 parallel translation
Ah, I'm going to go crazy! What's going on? Why are they all gathered in front of the office like that?
я с ума сойду! Что происходит?
I'm going to go crazy.
С ума сойти!
I'm going crazy... Go to the pharmacy.
Нельзя врача, хоть в аптеку сходите.
Feeling like I'm going to go crazy.
Как будто схожу с ума.
I'm going to go crazy
Я схожу с ума.
I'm really going to go crazy
Я не знаю что есть что, онни.
Those tablets, this place, I'm going to go crazy like this.
Эти таблетки, это место, я так с ума сойду.
I'm going to go crazy.
С ума сойти.
Even if you cry and go crazy, I'm going to want to live with you.
Даже если будешь страдать и злиться, я хочу, чтобы ты жил.
- I'm going to go crazy!
- С ума сойти!
I'm going to go crazy.
С ума сойти...
I need something, something or I'm going to go crazy.
Мне нужно чем то занять себя, чем угодно, ил я сойду с ума.
I feel like I'm going to go crazy with memories of you every day!
Хорошие воспоминания... думая о тебе каждый день!
I'm going to go crazy!
Я чокнусь!
I'm going to go crazy.
У меня от неё крыша едет.
I'm going to go crazy.
- Охренеть.
I'm going to go crazy!
Так и свихнуться недолго!
Yeah, I'm crazy about her, and I'm not going to be able to do anything about that until you let her go.
Да, она сводит меня с ума, и я... я не уверен, что вправе что-либо продолжать, пока вы её не отпустите.
I'm going to go crazy.
спятил?
I'm going to go crazy. Hurry and check the CCTV first!
Поторопитесь и сначала проверьте камеру видео наблюдения!
Really, I'm going to go crazy!
Не хочу! я чокнусь!
I'm going to go crazy!
Сойду с ума!
Ah, I'm going to go crazy!
Я точно с ума сойду!
And if I keep talking to myself... about it, I'm going to go crazy...
А если я и дальше буду говорить только с собой, я свихнусь... По-настоящему.
I'm going to go crazy.
Я сойду с ума.
I'm going to go crazy with worry.
Сун.