English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm going to go to bed

I'm going to go to bed Çeviri Rusça

53 parallel translation
I don't want to fight anymore. I wanna go to bed, and then I'm going home.
Я больше не хочу воевать, я хочу поспать и вернуться домой...
- I'm going to bed. - Go ahead.
Так, давай!
I think I'm going to go to bed now, behave yourselves.
Я, пожалуй, пойду спать. Ведите себя хорошо.
No. I think I'm going to go to bed.
- Нет, я лучше пойду спать.
I'm going to go to bed.
Я собираюсь ложиться.
I'm just going to go curl up in bed.
Пойду и свернусь калачиком на кровати.
Now I'm going to go back to my bed and get some sleep.
А теперь я пойду к себе и посплю.
I'm going to go to bed.
Я иду спать.
I'm going to take a shower and go to bed.
Я приму душ, а потом лягу спать.
If I have to go... ... at least I'm going in my own bed... ... and knowing my son is alive.
Одно меня утешает я умираю в своей постели и знаю, что мой сын жив.
I'm going to go to bed.
Ладно, пойду-ка я спать.
I think I'm just going to go back to bed.
Я думаю, я просто вернусь обратно в постель.
Val, I'm going to get off the phone so you can go back upstairs, go to bed, and get healthy so you can come visit me.
Вэл, мне нужно вешать трубку. А ты поднимайся наверх, ложись в постель и выздоравливай, чтобы навестить меня.
No, I'm going to go upstairs, straight to bed.
Нет, пойду наверх, в свою постель.
One day I'm going to wake up, I'm going to kill... I'm going to go back to bed, I'm not going to feel anything at all.
Как-нибудь я проснусь, убью человека, лягу спать и вообще ничего не почувствую.
Yeah, well, I guess I'm going to go to bed, then.
Ладно, я наверно тогда пойду спать.
I'm going to go home and go straight to bed.
Я иду домой и сразу лягу спать.
I'm going to go to bed.
- Я собираюсь лечь спать.
- I'm going to go to bed too.
- Я тоже собираюсь идти спать.
I'm going to bed, so you go home before you miss the last bus.
Я пойду спать. Тебе лучше поторопиться, а то пропустишь последний автобус.
Now I'm going to go home, eat proper food and lie in bed for two days listening to road works.
Теперь я пойду домой, поем нормальной еды и буду лежать в постели два дня, слушая дорожные работы.
I'm just going to go straight to bed.
Я просто собираюсь залезть в кровать.
I'm going to go to bed early.
Я собираюсь лечь пораньше.
So I'm going to go into the bedroom, and I'm going to take this off, and I'm going to be wearing some French lingerie that I bought in New York, and the two of us are going to get into bed
Так что сейчас я пойду в твою спальну, и я собираюсь снять все это, и я одену красивое французское белье, которое купила в Нью-Йорке, и потом мы оба ляжем в постель и сделаем то, что так хотели сделать
So if you're done with coming up with terrible ideas, um, I'm going to go back to bed.
Так что если ты закончил с придумыванием ужасных идей я вернусь ко сну.
I'm just going to go up to bed.
Просто пойду спать.
I'm going to go to bed.
Я собираюсь спать.
I'm going to go to bed.
Даже не думай!
I think I'm going to go to bed now.
Мне, наверное, пора идти спать.
I'm going to have a snack and go to bed.
Я перекушу и лягу спать.
Well, I'm going to go to bed.
С фисташками. Я... пойду спать.
I'm so tired, so I'm going to go to bed.
Я устала, пойду спать.
So, I'm going to go to bed.
Я пошёл спать. - Почему?
I'm going to take a bath and go to bed.
Я собираюсь принять ванну и лечь спать.
I'm going to go see John and get ready for bed.
Я собираюсь навестить Джона и приготовиться ко сну.
I'm going to be late, so don't wait up and go to bed first.
не жди меня и ложись спать.
I'm not going to go to bed for a while, so call me if you get scared at night, okay?
если тебе будет страшно.
I'm just going to go to bed.
Я ужасно устала.
I'm going to go and say goodnight to the girls and go to bed.
Пойду пожелаю спокойной ночи девочкам и пойду спать.
I'm going to go to bed.
Пойду прилягу
I think I'm going to go to bed soon.
Я думаю, что я пойду спать скоро.
You're gonna go upstairs and go to sleep, and I'm going to pace at the end of the bed until you do.
Ты пойдешь наверх и ляжешь поспать, а я посторожу у изголовья, пока ты не заснёшь.
Anyway, I'm going to go to bed.
В любом случае, я иду в кровать.
I think I'm going to go to bed. Do you mind?
Я пойду спать, не возражаешь?
I'm gonna go change my clothes... croak to the nation, and then I'm going back to bed.
Пойду переоденусь, прокаркаю что-нибудь нации, а потом пойду спать.
I'm going to go to bed.
Пойду спать.
I'm going to go to bed.
Я пойду спать.
I'm very tired, it's very late, I'm going to go to bed.
Я очень устала, уже очень поздно, я пойду спать.
I'm so jealous. You're probably going to watch TV and go to bed early or something, right?
Я тебе завидую, ты будешь смотреть телевизор и рано пойдешь спать, так ведь?
I'm going to go to bed.
я спать пошел.
I'm going to go put the boys to bed.
Пойду уложу ребят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]