I'm going to jail Çeviri Rusça
195 parallel translation
I'm not going to stand for that in this jail.
Я не потерплю этого в моем участке.
I'm going after Mother, and I'm going to get Bruce out of jail.
Надо вызволить Брюса из-под ареста.
I'm not going to put you in jail, Chris only of course you're through.
Я не хочу отправлять тебя за решетку но ты не можешь больше здесь работать.
I'm going to jail!
Замечательно!
I'm not going to bring children up over a jail.
Я не хочу, чтобьI мои дети смотрели на тюрьму.
That's you who I want! I'm going to send you to jail.
я вас хочу отправить в тюрьму!
If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer, or if he should hang himself in his jail cell, or if he's struck by a bolt of lightning, then I'm going to blame some of the people in this room.
И если, не дай бог, с ним случится несчастный случай... и какой-то полицейский случайно выстрелит в него... или же он повесится в тюремной камере... даже если его поразит молния... я все равно буду винить людей, сидящих в этой комнате.
I'm not going to send you to jail.
Я не стану сажать Вас в тюрьму.
I do not mind going to jail, I'm used to it.
Я не против сесть в тюрьму, я к этому привык.
I'm a good lawyer... and I'll probably wind up going to jail and being disbarred... and I don't know what I did that was so goddamn awful.
Я адвокат. Я хороший адвокат. И, наверно, меня отправят прямиком в тюрьму, лишив адвокатской практики.
- Nothing. I'm not going back to jail. Don't you worry.
Я ни в какую тюрьму уже не вернусь, мама, я же сказал.
You retiring? - I'm going back to jail. It's just a little parole violation.
Нарушение условий досрочного освобождения - прекрасный повод для того, чтобы "завязать".
- I'm not going to jail.
Я предупреждал! В тюрьму не пойду.
I'm not going to jail!
Я не пойду в тюрьму!
Dad, I'm going to jail and you know it.
Папа, я отправлюсь в тюрьму и ты знаешь это.
- I'm not going to jail.
- Я не собираюсь в тюрьму.
I'm not going to jail.
Я не пойду в тюрьму.
You kidding me? I'm not going back to jail.
Я не вернусь в тюрьму.
I'm not going to jail.
А я не собираюсь в тюрьму.
- I'm not going to jail again.
Я больше в тюрьму не сяду.
I'm not going to jail!
Я в тюрьму не сяду!
Of course, I'm not happy he's going to jail.
Но мне очень печально.
You think I'm worried about going to jail?
Думаете, я боюсь оказаться в тюрьме?
If I get any trouble out of you, I'm going to integrate this jail.
Будут неприятности от вас, посажу в общую камеру.
I get any trouble out of you, I'm going to integrate this jail.
Будут неприятности от вас, посажу в общую камеру.
I'm not going to jail for fucking cologne!
Я не собираюсь в тюрьму из-за гребаного одеколона!
So now I'm probably going to jail with a... pretty little hole in my chest, nicely stitched up.
Теперь, меня отправят в тюрьму, с маленькой дырочкой на груди, но прекрасно залатанной.
I'm going to jail?
Я попаду в тюрьму?
Because I'm not going to jail today.
Сегодня я не собираюсь в тюрьму.
- lf I'm going to jail for my clothes at least don't call me ma'am.
- Мэм? Если меня посадят за одежду,... по крайней мере, не зовите меня "мэм".
But I'm not going to jail.
Но я в тюрьму не пойду!
I'm not going to jail!
Я не собираюсь садиться в тюрьму!
I'm going to see you die in jail.
Я ещё увижу, как ты загнёшься в тюрьме.
I'm not going to jail, Chris doesn't have to die and best of all, Gumbel 2 Gumbel is back on the air.
Я не попаду в тюрьму, Крису не надо умирать и что лучше всего, Гембел и Гембел вернулся в эфир.
I'M NOT GOING TO JAIL.
Я не сяду в тюрьму.
I'm not going to die. I'm not going to jail.
Я не умру и я не попаду за решетку.
You're going back to jail, and this time I'm gonna see to it they strap you down and put a needle in your arm.
-... и всадят иглу в твою руку. - Нет...
Somebody's gotta fill this up, or I'm going to jail.
Кто-то должен наполнить это, а не то я отправлюсь в тюрьму.
You harboring a fugitive if I'm your man. They going to take you to jail for that shit, too.
За соучастие и тебя могут посадить, между прочим.
I'm not going back to jail.
Полиция уже рядом. - Я не хочу в тюрьму.
That's right, Mom. I'm willing to pay the price for this, even if it means going to jail.
Точно, мама, я хочу расплатиться по счетам если даже придется сесть в тюрьму.
- But I'm not going to jail.
- Я не пойду в тюрьму. - Что?
Oh, fuck. I'm going to jail. I'm fucking going to jail.
" Єрт, мен € посад € т, точно посад € т.
Now, listen, I'm not going to jail over your little dick... so you can either say I didn't hit you... or you can bleed to death for all I care!
Слушай, я не сяду в тюрьму из-за твоего отростка! Либо ты скажешь, что я тебя не бил,.. ... либо истечёшь тут кровью и сдохнешь!
I'm not going to jail.
Я не пойду в тюрьму!
- I'm not going back to jail, man.
Я не хочу больше в тюрьму.
I'm going to jail.
- Меня в тюрьму посадят. - Да, да.
I'm not going back to jail, Ricky.
Я не собираюсь опять в тюрьму, Рики.
I'm not going to jail.
Я не хочу сидеть.
I'm not going to jail.
Не хочу в тюрьму! Не хочу!
I'm not going to jail. I'm not going to jail.
Я туда не сяду!
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to school 41
i'm going home now 31
i'm going to kill you 225
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to school 41
i'm going home now 31
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going to bed now 24
i'm going to go home 29
i'm going to the bathroom 78
i'm going to 311
i'm going out 251
i'm going to tell you something 34
i'm going now 157
i'm going away 71
i'm going to be late 50
i'm going to bed now 24
i'm going to go home 29
i'm going to the bathroom 78
i'm going to 311
i'm going out 251
i'm going to tell you something 34
i'm going now 157
i'm going away 71
i'm going to be late 50