English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm going to jail

I'm going to jail Çeviri Rusça

195 parallel translation
I'm not going to stand for that in this jail.
Я не потерплю этого в моем участке.
I'm going after Mother, and I'm going to get Bruce out of jail.
Надо вызволить Брюса из-под ареста.
I'm not going to put you in jail, Chris only of course you're through.
Я не хочу отправлять тебя за решетку но ты не можешь больше здесь работать.
I'm going to jail!
Замечательно!
I'm not going to bring children up over a jail.
Я не хочу, чтобьI мои дети смотрели на тюрьму.
That's you who I want! I'm going to send you to jail.
я вас хочу отправить в тюрьму!
If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer, or if he should hang himself in his jail cell, or if he's struck by a bolt of lightning, then I'm going to blame some of the people in this room.
И если, не дай бог, с ним случится несчастный случай... и какой-то полицейский случайно выстрелит в него... или же он повесится в тюремной камере... даже если его поразит молния... я все равно буду винить людей, сидящих в этой комнате.
I'm not going to send you to jail.
Я не стану сажать Вас в тюрьму.
I do not mind going to jail, I'm used to it.
Я не против сесть в тюрьму, я к этому привык.
I'm a good lawyer... and I'll probably wind up going to jail and being disbarred... and I don't know what I did that was so goddamn awful.
Я адвокат. Я хороший адвокат. И, наверно, меня отправят прямиком в тюрьму, лишив адвокатской практики.
- Nothing. I'm not going back to jail. Don't you worry.
Я ни в какую тюрьму уже не вернусь, мама, я же сказал.
You retiring? - I'm going back to jail. It's just a little parole violation.
Нарушение условий досрочного освобождения - прекрасный повод для того, чтобы "завязать".
- I'm not going to jail.
Я предупреждал! В тюрьму не пойду.
I'm not going to jail!
Я не пойду в тюрьму!
Dad, I'm going to jail and you know it.
Папа, я отправлюсь в тюрьму и ты знаешь это.
- I'm not going to jail.
- Я не собираюсь в тюрьму.
I'm not going to jail.
Я не пойду в тюрьму.
You kidding me? I'm not going back to jail.
Я не вернусь в тюрьму.
I'm not going to jail.
А я не собираюсь в тюрьму.
- I'm not going to jail again.
Я больше в тюрьму не сяду.
I'm not going to jail!
Я в тюрьму не сяду!
Of course, I'm not happy he's going to jail.
Но мне очень печально.
You think I'm worried about going to jail?
Думаете, я боюсь оказаться в тюрьме?
If I get any trouble out of you, I'm going to integrate this jail.
Будут неприятности от вас, посажу в общую камеру.
I get any trouble out of you, I'm going to integrate this jail.
Будут неприятности от вас, посажу в общую камеру.
I'm not going to jail for fucking cologne!
Я не собираюсь в тюрьму из-за гребаного одеколона!
So now I'm probably going to jail with a... pretty little hole in my chest, nicely stitched up.
Теперь, меня отправят в тюрьму, с маленькой дырочкой на груди, но прекрасно залатанной.
I'm going to jail?
Я попаду в тюрьму?
Because I'm not going to jail today.
Сегодня я не собираюсь в тюрьму.
- lf I'm going to jail for my clothes at least don't call me ma'am.
- Мэм? Если меня посадят за одежду,... по крайней мере, не зовите меня "мэм".
But I'm not going to jail.
Но я в тюрьму не пойду!
I'm not going to jail!
Я не собираюсь садиться в тюрьму!
I'm going to see you die in jail.
Я ещё увижу, как ты загнёшься в тюрьме.
I'm not going to jail, Chris doesn't have to die and best of all, Gumbel 2 Gumbel is back on the air.
Я не попаду в тюрьму, Крису не надо умирать и что лучше всего, Гембел и Гембел вернулся в эфир.
I'M NOT GOING TO JAIL.
Я не сяду в тюрьму.
I'm not going to die. I'm not going to jail.
Я не умру и я не попаду за решетку.
You're going back to jail, and this time I'm gonna see to it they strap you down and put a needle in your arm.
-... и всадят иглу в твою руку. - Нет...
Somebody's gotta fill this up, or I'm going to jail.
Кто-то должен наполнить это, а не то я отправлюсь в тюрьму.
You harboring a fugitive if I'm your man. They going to take you to jail for that shit, too.
За соучастие и тебя могут посадить, между прочим.
I'm not going back to jail.
Полиция уже рядом. - Я не хочу в тюрьму.
That's right, Mom. I'm willing to pay the price for this, even if it means going to jail.
Точно, мама, я хочу расплатиться по счетам если даже придется сесть в тюрьму.
- But I'm not going to jail.
- Я не пойду в тюрьму. - Что?
Oh, fuck. I'm going to jail. I'm fucking going to jail.
" Єрт, мен € посад € т, точно посад € т.
Now, listen, I'm not going to jail over your little dick... so you can either say I didn't hit you... or you can bleed to death for all I care!
Слушай, я не сяду в тюрьму из-за твоего отростка! Либо ты скажешь, что я тебя не бил,.. ... либо истечёшь тут кровью и сдохнешь!
I'm not going to jail.
Я не пойду в тюрьму!
- I'm not going back to jail, man.
Я не хочу больше в тюрьму.
I'm going to jail.
- Меня в тюрьму посадят. - Да, да.
I'm not going back to jail, Ricky.
Я не собираюсь опять в тюрьму, Рики.
I'm not going to jail.
Я не хочу сидеть.
I'm not going to jail.
Не хочу в тюрьму! Не хочу!
I'm not going to jail. I'm not going to jail.
Я туда не сяду!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]