English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm gonna be late for work

I'm gonna be late for work Çeviri Rusça

36 parallel translation
In a couple of minutes, I'm gonna be late for work.
Через пару минут, я опоздаю на работу.
I'm gonna be late for work.
Я опаздываю на работу.
- You're running around like crazy. I'm gonna be late for work.
- Я опаздываю на работу.
- I'm gonna be late for work.
- Я могу опоздать на работу.
Oh, God, I'm gonna be late for work!
О, Боже, я опаздываю на работу!
Listen, I'm gonna be really late for work.
Слушайте, я на работу опоздаю.
- I'm gonna be late for work.
Не лихачь!
Move it along, nothing to see here. I'm gonna be late for work.
Заходите вечером, смотреть пока нечего!
I'm serious, I'm gonna be late for work.
Я серьезно, Я опоздаю на работу.
I'm gonna be late for work for this.
Я опоздаю на работу из-за этого.
I'm afraid I gonna have to ask you to be late for work.
Нам нужен её адрес.
I'm gonna be late for work.
Иначе я опаздаю на работу.
I'm gonna be late for work.
Я сегодня задержусь на работе.
I'm gonna be late for work.
Я опоздаю на работу.
I'm gonna be late for work.
Опоздаю на работу!
I make first line, and the team captain wants to destroy me, and now--now I'm gonna be late for work.
Я попал в первую линию, капитан команды захотел меня уничтожить, а теперь... Я опаздываю на работу.
I'm gonna be late for work, wife.
Я опоздаю, жена.
I should go, I'm gonna be late for work.
Опаздываю на работу.
I'm gonna be late for work.
Я опоздал на работу не по своей вине.
Look, I'm gonna be late for work.
Мне пора на работу.
If you don't mind, I'm gonna be late for work.
Я вообще-то могу опоздать на работу.
I'm gonna be late for work. Oh, come on, girl.
Да ладно тебе, малыш.
- I'm gonna be late for work.
- Я опоздаю на работу.
I, uh... I'm gonna be late for work.
Я... я опаздываю на работу.
I'm gonna be late for work!
Я опоздаю на работу!
I wish I could stay, but I got to get home and change, and I'm still gonna be late for work.
Я очень хотел бы остаться, но мне нужно домой переодеться, и я все равно опоздаю на работу.
Okay, I'm still in bed dreaming, and I'm gonna be late for work.
Так, я все еще в своей кровати, вижу сон и опаздываю на работу.
I'm gonna be late for work, Shecky.
Я буду поздно с работы, Шеки. * комик
Oh, come on. I'm gonna be late for work.
Ну же, я опоздаю на работу.
I'm already late for work and Rachel's gonna be late for school.
Я уже опаздываю на работу, а Рейчел опоздает в школу.
I got to tell my boss I'm gonna be a little late for work.
Нужно сообщить начальнику, что я немного опоздаю на работу.
- I'm gonna be late for work, can we go?
- Я опоздаю на работу. Может, пойдём?
I'm gonna be late for work again.
Или я снова опоздаю на работу.
Look, I'm gonna be late for work.
Слушайте, я так опоздаю на работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]