English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm hanging up now

I'm hanging up now Çeviri Rusça

91 parallel translation
I'm hanging up now.
* Конечно. Я вешаю трубку...
I'm hanging up right now.
Я вешаю трубку.
Look, I'm hanging up now.
Послушайте, я кладу трубку.
Owen, I'm hanging up on you now.
Оуэн,... я вешаю трубку.
I'm hanging up now, stay there.
Попросись там подождать. Ну, я вешаю трубку.
I'm hanging up now.
Я вешаю трубку.
- I'm hanging up now.
- Я кладу трубку.
I'm hanging up now.
Тогда пока.
Whatever happened, I'm sorry, but I'm hanging up now right now.
Короче, как бы там ни было, я вешаю трубку.
I'm hanging up now.
Я кладу трубку.
I'm hanging up now.
Они уже пришли - я вешаю трубку
You don't have call waiting? I'm hanging up on you now.
— У тебя не подключен "режим ожидания"?
No, I have no comment. I'm hanging up now.
- Нет, у меня нет комментариев.
I'm hanging up now.
Приём.
- I'm hanging up now.
- Я кладу трубку
So now I'm hanging up, sir.
Поэтому я кладу трубку, сэр.
What's going on? I'm hanging up now, Don.
Я кладу трубку, Дон.
I'm hanging up now. Just hold on.
- Я вешаю трубку.
- I need help. - I'm hanging up now.
Мне нужна помощь.
I'm hanging up now.
Это всё, я кладу трубку.
I'm hanging up now.
Всё, отбой.
General, General, please know I'm not hanging up on you right now, it's...
Генерал, генерал, знаете, я не вешаю трубку прямо сейчас, просто...
I'm hanging up now.
Я отключаюсь.
All right, look, I'm hanging up now.
Ладно, слушай, я вешаю трубку.
I'm hanging up now. Good.
Я счастлив.
I'm hanging up now.
- Я кладу трубку.
I'm hanging up now.
Я сейчас отключаюсь.
I don't like hanging up on people abruptly, so I'm telling you right now that I'm hanging up.
Я не люблю внезапно вешать трубку, поэтому предупреждаю тебя - я вешаю трубку.
I'm hanging up on you now.
Я вешаю трубку.
I'm hanging up now!
Я вешаю трубку!
- Okay, I'm hanging up now. - 20 million, that's it.
- 20 миллионов, это последнее слово.
Now, please leave. I'm hanging up.
Теперь уходи, пожалуйста, я выключаю.
I'm hanging up now, and if you call here again...
Я кладу трубку, и если вы еще раз позвоните...
I'm hanging up on you now, sir!
Я вешаю трубку, сэр!
Sorry, I'm hanging up now.
Прости. Пока.
I'm hanging up the phone right now. Call me back when you get a personality I can deal with.
Перезвони мне когда придёшь в себя.
Yeah, okay, I'm hanging up now.
Ладно, я вешаю трубку.
- I'm hanging up now.
Спаси меня. - Я заканчиваю разговор.
I'm hanging up now.
Я сейчас повешу трубку.
We'll be fine. Now, I'm hanging up now. Hello?
Я вешаю трубку.
- I got to go now, I'm hanging up.
- Мне надо идти, пока.
Lloyd, I'm hanging up now.
Ллойд, я кладу трубку.
- I'm hanging up right now.
- Я отключаюсь.
I'm hanging up now.
- Я вешаю трубку.
Okay, I'm hanging up now.
Ок, я вешаю трубку.
I'm hanging up now.
Я сейчас вешаю трубку.
Nuck, I'm hanging up now.
Нак, я кладу трубку.
Okay, I'm hanging up now.
Ладно, я вешаю трубку.
I'm in the middle of a lot of shit right now, so I'm hanging up.
- Да. У меня тут куча всякого дерьма, так что я отключаюсь.
I'm hanging up now.
Я вешаю трубку. До свидания.
Okay. I'm hanging up now.
вешаю трубку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]