I'm happy to see you Çeviri Rusça
478 parallel translation
I'm so happy to see you.
Я так рад вас видеть.
I'm so happy to see you, my little Minus!
Как я рад тебя видеть, мой маленький Минус!
- I'm so happy to see you.
Как я счастлив тебя видеть!
Oh, miss Gaby, I'm happy to see you.
Мадемуазель Габи, рад вас видеть.
I'm happy to see you. Have a seat.
Рада тебя видеть.
I'm happy to see you Mr. Victor!
Рад тебя видеть, Виктор!
Me too, I'm happy to see you.
Взаимно. Счастлива видеть тебя.
- Oh, I'm so happy to see you. So happy.
Я так рада тебя видеть, так рада!
I'm so happy to see you!
Ужасно рад Вам!
And, well, I'm very happy to have met you and I do hope I'll see you again.
И, что ж, я счастлива, что познакомилась с вами и я надеюсь, мы увидимся снова.
Well, I'm glad to see you both so happy.
Что ж, я рад видеть, что вы оба так счастливы.
I'm so happy to see you.
Я очень рада видеть вас.
- I'm so happy to see you
- Я так рад тебя видеть!
- I know, but I'm so happy to see you.
- Я так рада вас видеть!
I'm so happy to see you, Archibaldo.
Я настолько счастлива видеть Вас, Арчибальдо.
I'm so happy to see you.
Я так рада Вас видеть
You see, lnspector, I'm quite happy to make a statement.
Видите ли, инспектор, я очень рад нашей беседе.
It doesn't mean that I'm not happy to see you!
Но это не значит, что я не рада тебя видеть!
- I'm happy to see you.
- Я рад видеть тебя.
And well, you see, I'm happy to have succeeded in stopping you.
А знаешь, я довольна, что попробовала тебя обидеть.
- I'm so happy to see you again
- Я так рада снова тебя увидеть.
In any case, I'm happy to see the way you keep them.
Как бы то ни было, рада, что вы их храните в таком состоянии.
I'm really happy to see you.
Какая радость!
I'm happy to see you.
Я рад вас видеть.
But I'm so happy to see you like this.
Но я так рад тебя таким видеть.
I'm so happy to see you.
Как я рада тебя видеть.
I'm happy to see you.
Я рада вас видеть.
I'm happy to see you.
Рад вас видеть.
I'm so happy to see you, Leonard.
Я так рада видеть тебя, Леонард.
- I'm happy to see you again.
Идите.
I'm so happy to see you again!
Как я рада снова тебя видеть!
I'm happy to see you.
Рада тебя видеть.
I'm happy to see you, sir.
Рад вас видеть.
I'm happy to see you, Juanita. Thank you.
Рад тебя видеть, Хуанита
I'm so happy to see you.
Рад вас видеть!
I'm happy to see you,
Рад видеть тебя.
I`m happy to see you!
Очень рад тебя видеть!
I'm truly very happy. Happy to see that thanks to my wife your widowhood is not too hard for you
Я очень рад, правда, я очень рад, что благодаря моей жене, вы легче переносите
I'm so happy to see you.
Очень рада вас видеть.
I'm happy to see, that you, Zhenya, and...
Жень, перестань обниматься. Мы не можем перестать. Мы слишком давно не виделись.
I'm happy to see you, I thought you'd never come around here again
Рада тебя видеть, Берта, я думала, ты никогда не придёшь сюда снова.
I'm happy to see you alive and well. And after we had heard the sad news.
Я очень рад вас видеть невредимым, хотя известия нас огорчили.
I'm happy to see you again!
Как твои дела?
I'm not asking you to be happy, to be happy with me, you see?
Не прошу тебя быть счастливой. Быть счастливой со мной?
I'm happy to see you.
Уважаемьiе друзья, рад вас видеть.
Oh, I'm so happy to see you.
Ох, я так рада вас видеть!
I'm so happy to see you.
- Спасибо. Я так рада с вами встретиться.
- I'm happy to see you in good health.
- Я рад видеть тебя в добром здравии.
- I'm happy to see you.
- Признаёшь?
- I'm happy to see you, Commissioner.
- А, комиссар, рад вас видеть.
That's all I need. I'm also with you, and I'm so happy to see you write this card. Pepa.
" Иван, я тоже с тобой в Мадриде и я счастлива видеть, как ты это пишешь.