I'm here to protect you Çeviri Rusça
61 parallel translation
But it's all right, I'm here to protect you.
чтобы защитить тебя.
I'm here to protect you.
Я здесь, чтобы защитить Вас.
What? I'm here to protect you and you want to kill me?
Я вас здесь защищаю, а вы хотите меня убить?
Larry, um, I'm sorry if I tried to run things, but, you know, I was just trying to protect you. Come here.
Извини, я пытался продолжить дела, просто, чтобы защитить тебя от краха.
I'm here to protect you.
Я не оставлю тебя.
- I'm here to protect you.
- Я хочу защитить вас.
I'm here to protect my investment, thank you very much.
Я здесь, чтобы защитить свои инвестиции. Покорнейше благодарю.
Sir, I'm here to protect you.
Сэр, я здесь, чтобы защитить Вас.
I'm here to protect you, Gibson.
Я здесь чтобы защитить тебя, Гибсон.
I know you do, sweetie. I'm here to protect them.
Конечно, и я буду их защищать.
I'm trying to protect that boy. Well, now he's here to protect you.
Ну, сейчас он здесь защитит вас.
My name is Edward Carnby, and I'm here to protect you from the things you don't believe.
Меня зовут Эдвард Карнби, мой долг - защитить вас оттого, во что вы не верите.
I'm here to protect you
Я тебя согрею.
Meredith, I'm thrilled that you're here to protect us But I know how to talk to my daughter, thank you.
Я благодарю тебя за защиту, но не надо учить меня разговаривать с дочерью, спасибо
I'm here to protect you from him.
Я хочу тебе помочь.
I'm here to protect you.
Я здесь, чтобы защитить тебя.
I'm here to protect you, but you need to trust me.
Я защищу вас, но вы должны мне довериться.
Christ's sake, Ronan, I'm trying to protect you here!
- Ради бога, Ронан, я пытаюсь защитить тебя!
I'm here to protect you, Richard, not provide meals.
Я здесь чтобы защищать тебя, Ричард, а не еду носить.
Mr. Fischer, I'm here to protect you in the event that someone tries to access your mind through your dreams.
Мистер Фишер, я пришёл защитить вас, поскольку... кто-то пытается залезть в ваш разум через ваши сны.
Accept the fact that you're in a dream, and I'm here to protect you.
Смиритесь с тем фактом, что вы во сне, и я смогу защитить вас. Продолжай.
I'm telling you that a highly contagious and fatal disease is on its way here, and we need to protect ourselves.
Рассказываю тебе, что приближается высокозаразная смертельная болезнь, и нам нужно защититься от нее.
I'm here now to protect you.
Я здесь чтобы защитить тебя.
I'm sorry no one was here to protect you from your dad.
Я сожалею, что никого не было, чтобы защитить тебя от твоего отца.
I'm here to protect you.
Я здесь, чтобы тебя защитить.
Never mind. I'm here to protect you.
Это неважно, важно то, что я здесь, чтобы защищать тебя.
I'm here to protect you. Really?
Я здесь для того, чтобы вас защитить.
I'm here to protect you.
Я здесь для того, чтобы защитить вас.
Look, I'm trying to protect you here, too.
Послушай, я на твоей стороне, но
I'm trying to protect you, and you're sitting here doing laundry!
Я пытаюсь защитить тебя, а ты здесь занимаешься стиркой!
I'm trying to protect you from that answer, and I'd feel a hell of a lot better if you weren't here for this.
Я пытаюсь защитить тебя от ответа, и мне будет намного лучше, если тебя тут не будет.
- a break. - I'm here to protect you, John.
Я здесь, чтобы защищать тебя, Джон.
I'm here to protect you.
Чтобы защищать тебя.
I'm here to protect you.
Я пришел тебя защитить.
I'm here because I love you. I'm here because I'm trying to protect this family.
Я здесь, потому что я люблю тебя, потому что я пытаюсь защитить эту семью.
I'm here to protect you.
Я здесь, чтобы защитить вас.
I'm trying to protect you here.
Я пытаюсь защитить тебя.
I work for a corporation called, Syndicate International... - And I'm here to protect you.
Я работаю на корпорацию "Синдикат Интернэшнл", и я явился защитить тебя.
I'm not gonna stand here quietly while you tell me what I can and cannot do to protect my daughter.
Я не собираюсь стоять здесь спокойно, пока ты говоришь мне, что я могу и не могу делать, чтобы защитить свою дочь.
I'm here to protect you.
Я пришёл защитить тебя.
I'm here to protect you.
Чтобы защитить тебя.
I'm gonna put a squad car out front, and I'm gonna be here to protect you and to protect Vicki.
Я поставлю отряд перед домом и буду здесь защищать тебя и Викки.
I'm just trying to protect you here.
Я просто пытаюсь защитить тебя.
No, no, Darryl, that's why I'm here, is to protect you from your evil wife's machinations.
Нет, Дэррил. Это то, зачем я здесь. Защитить тебя от махинаций твоей злобной жены.
I'm here to protect you, kubo, and that means you have to do as I say.
Я здесь, чтобы защищать тебя, Кубо, а это значит, что тубе придется делать то, что я скажу.
! - I'm here to protect you.
- Я здесь, чтобы защитить тебя.
I'm not gonna be around here to protect you, okay, so...
- Хорошо. Меня не будет здесь, чтобы защитить тебя, поэтому...
I'm here to help Sistemics, to protect you guys from the FBI from the inside.
Я здесь, чтобы помочь Системикс, защитить вас от ФБР изнутри.
I'm here to protect you.
Я здесь для вашей защиты.
It's my fault you got nailed in my apartment, and I'm staying here to protect you.
Я виновата в том, что ты наступил на гвоздь в моей квартире, и я останусь здесь оберегать тебя.
- I'm here to protect you. So you're safe.
( Лукас ) Не бойся, у тебя есть я.