English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm just gonna

I'm just gonna Çeviri Rusça

7,412 parallel translation
I'm just gonna pick up dinner from Boulevard.
Я просто заберу ужин из Бульварда.
I'm not just gonna take shit because you're dishing it out, you hear?
Я не собираюсь просто терпеть это всё, просто потому что вы хотите, ясно?
I'm just gonna say it. I slept with your wife, Eleanor.
Я... спал с твоей женой.
I'm just gonna uh... walk past...
А я решил оставить все в прошлом...
If they ask me why I was walking down a public street, minding my own business, I'm just gonna say, " What the fuck are you asking me that for?
Если меня спросят, почему я шёл по улице и никого не трогал, я скажу : " На кой хрен вам это надо?
I'm just gonna stay out of it.
Я просто буду держаться от этого подальше.
I'm not gonna just get elected, you know, and... and look like a jackass.
Я не хочу быть избранным, ты знаешь, и... и выглядеть как идиот.
So, what I think I'm gonna do is just step the girls out for, like, two seconds and get some photos of the guys.
Так, думаю, что я хочу, чтобы девушки отошли в сторону на пару секунд и сделать несколько кадров с парнями.
I was just gonna say I'm at the robber most nights.
Я просто хотел сказать, что я провожу в "Разбойнике" почти все вечера.
Well, with the amount of alcohol that I'm gonna consume, that... it's just not gonna work for me.
С тем количеством алкоголя, что я выпью, это... будет не лучшая затея.
I'm just gonna wait for you over here, okay?
Я подожду тебя здесь, хорошо?
I'm just gonna do it at home.
просто сделаю это у себя дома.
Officer, I'm just gonna get my registration.
Офицер, я сейчас достану мои документы.
I'm just gonna... I'm just gonna come right out and say it to you,'cause I respect you, okay, Rob?
Просто скажу все как есть, я ведь уважаю тебя, Роб.
Fran... um, so, I'm gonna have to ask you to leave, just'cause it's women's hour.
Френ... мм, я хотела бы попросить тебя нас покинуть потому что это женское время.
Yeah, I'm gonna take MDMA just before the vows, so I shouldn't mix.
Да, я собираюсь принять экстази перед клятвами новобрачных, мне не стоит мешать.
I'm gonna just assume Abigail's something super weird.
Предположу, что Эбигейл - это что-то очень странное.
I'm just gonna casually yawn... Thereby exposing my gun and badge.
Я просто зевну и потянусь невзначай, тем самым станут видны мои пистолет и значок.
I'm just gonna steer clear of your dad entirely.
Я просто буду избегать разговора о твоем отце.
- I'm just gonna put it out.
Пойду выключу.
Now, just because I'm definitely rich now doesn't mean I'm gonna forget my roots.
Несмотря на то, что теперь я богат, я не планирую забывать свои корни.
I'm just gonna run at full speed!
Я просто побегу со всех ног!
I forgot something at home. I'm just gonna...
Я кое-что забыл дома, поэтому я...
I'm just gonna stop talking now.
Пожалуй, пора замолчать.
I'm just gonna take the photo from the waist up, okay?
Я просто сфоткаю верхнюю часть тела.
Relax, I'm just gonna text Boyle.
Расслабься, сейчас напишу Бойлу.
I'm just gonna talk to Jamie for a second.
Я всего-то поговорю с Джейми.
Just, just, I'm just gonna talk to Jamie for a second.
Я скажу кое-что Джейми.
I'm just gonna...
Я просто...
I'm just gonna smoke.
Я просто покурю.
I... I'm just gonna make sure that, you know, people don't look down upon you like they do now.
Просто я прослежу, чтобы вас не презирали и не чмырили, как сейчас.
I'm just gonna pee here.
Пописаю прямо здесь.
I'm not gonna repeat it word-for-word. It just wouldn't be as fresh.
Повторять, пожалуй, не буду, второй раз уже не класс.
- I'm just sayin'. That's how it's gonna look to people.
- Я просто говорю – со стороны все выглядит именно так.
But I'm gonna leave that door open and if Grandpa doesn't come back by tonight, we'll just make flyers and we'll go search the neighborhood, okay?
Я оставлю дверь открытой, и если Дедушка к вечеру не объявится, мы просто сделаем листовки и будем искать по району, хорошо?
I'm just gonna stay out here for a bit longer.
Я ещё поищу немного.
And I mean, since I'm not gonna be on the set past this fucking week, then I think that maybe we should just,
И, раз меня не будет на съемках после этой чертовой недели, тогда, я думаю, нам стоит просто,
No, I'm just gonna go sit in my room for a minute.
Нет, я просто хочу пойти посидеть в своей комнате на минутку.
I think I'm just gonna stay... stay here tonight.
- Я, наверное, лучше дома останусь.
You just gonna call me out like I'm a freshman?
Ты чего меня отчитываешь, как первоклассницу?
I'm just gonna say... you are meant for Mesa Verde, and they are meant for you.
Я просто скажу... Ты предназначена для "Меса-Верде", и они предназначены тебе.
So, just... get him out of here, or I'm gonna call the cops, okay?
Выведи его отсюда, или я вызову полицию.
Oh, yeah, I'm probably gonna pop on your Twitter accounts, just so you know.
Знайте, что скорее всего я влезу на ваши Твиттер-аккаунты.
Okay, I'll be a bottom now, but in real life, just to be clear, I'm gonna be a top.
в жизни я всегда буду сверху.
I'm just gonna need your bankroll now, buddy.
Мне нужны лишь твои деньги, приятель.
I'm gonna get into some sensitive areas here, so just bear with me.
Я затрону деликатные темы, так что потерпите.
Okay. I'm just gonna list some off, you type them in.
Я зачитаю список, а вы печатайте.
- Mm. One sec. I'm just gonna grab the Kyle.
Секунду, я сбегаю за "Кайлом".
But I'm probably just gonna go find somebody else.
Но, наверное, я лучше поищу кого-нибудь ещё.
Uh, so I'm just gonna kind of power through this, if you don't mind.
Я просто забуду и продолжу, если ты не возражаешь.
So, then, I'm gonna just throw this out there, knockout gas! Okay.
Окей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]