English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm karen

I'm karen Çeviri Rusça

229 parallel translation
Karen, I'm no officer. I'm an enlisted man.
Карен, я не офицер.
Karen, I'm not angry. I'm just worried.
Карен, я не сержусь Я просто обеспокоен
I'm Karen Norris, your Better Luck Next Time registration gal, and this is Dr. Walter Udall, our president... and also your Better Luck Next Time registration guy.
Бесс, что ты делаешь? Бесс забыла. Она любит пить из него молоко.
I'm Karen now.
Теперь я - Карен.
I'm sorry, Karen.
Прости, Kaрен.
Mark... I'm Karen.
Марк, я Карен.
Oh, Karen, I'm so sorry.
О, Карен, мне так жаль.
- Karen, I'm so sorry.
- Карен, мне так жаль.
Oh, Karen, I'm sorry.
О, Карен, прости.
- Karen's not here, I'm worried.
- Карен не пришла, и я беспокоюсь...
- I'm Karen McCann.
- Я Карен МакКанн.
- I'm Karen.
Я Карен.
I'm really torn, Karen.
Ему. - Мне? - Что я натворил?
- Karen, I'm giving a seminar. - l don't care. I want a nanny! - We'll discuss it later.
Но я должен, потому что она ушла.
Let me just say, I'm going to assume that Karen's hiring of you says something about her.
Позвольте мне сказать, я собираюсь признать - то, что Карен наняла вас, говорит кое-что о ней.
Hi, I'm Karen.
Привет, я Кэрен.
You know, I'm thinking of asking that Karen out by myself.
Знаешь, сам я думаю пригласить на свидание Карен.
I'm not greedy. And I'll tell you where to find Karen.
А я скажу, где искать Карен.
I'm sorry about this, Karen.
Мне очень жаль, Карен.
Karen, I'm sorry.
Карен, мне очень жаль.
I'm not gonna fire Karen.
Я не уволю Карен.
I'm serious, Karen, pick up the phone.
Я серьезно, Карен, возьми трубку
I'm Karen.
- Привет. Я Кэрен.
I'm sorry, Karen.
Прости, Карен.
I'm Karen, by the way.
Кстати, меня зовут Керен.
I'm not a Karen.
Я же не Карен.
Erm... Karen, I'm taking the children home with me.
Карен, я забираю детей к себе домой.
Karen, I'm running very late for a meeting.
Карен, я опаздываю на встречу.
Karen, I'm so sorry.
Карен, мне очень жаль.
I'm seriously starting to think that you're jealous of Karen.
Я всерьёз начинаю думать, что ты ревнуешь к Карен.
Hello, I'm Karen Kim, the hospitality manager.
Здравствуйте, я Карен Ким, менеджер по обслуживанию.
Karen I just found out, right now, not a moment before you blew a hole through the door... that I'm pregnant.
Карен. Я только что выяснила,.. ... только что,..
- No. - I'm Karen.
- Я Карен.
Oh, I'm sorry Karen...
Ох, Карен извини...
karen, do you mind if we start this conversation tomorrow? I'm just...
Карен, вы не против, если мы отложим разговор до завтра?
And how much long do you think... - Karen, I'm working. - Yeah.
как думаешь... я работаю.
Last year, Karen and I left at about 2 : 30 a.m., and Terry
В прошлом году, мы с Карен ушли около 2 : 30, а Терри...
Kev, tonight, I'm going to be Karen Carpenter.
Кев, сегодня я буду Карен Карпентер.
I'm Karen.
Я Карэн.
I'm gonna talk to Karen, see if she knows anything about this Dana Shulps.
Пойду снова поговорю с Карен, Поглядим, может, она что-нибудь знает об этой Дане Шэлпс, а?
I'm sure he told Karen everything.
Уверен, он обо всем рассказал Клэр.
Karen, please explain what I'm trying to say.
- Карен, объясни, пожалуйста, что я имею в виду.
Oh, you know, I'm gonna have a "Congratulations, Karen" party, um, tomorrow night at my friend's house.
Будет праздник "поздравления Карен" завтра вечером у моих друзей..
No, I'm not calling Karen.
- Нет, не звоню.
- I'm kidding, Karen.
- Шучу, Карен.
No, no, I'm sorry, but I love karen.
- Нет, нет, извини, но я люблю Карен.
Hey, look here, if Karen calls, OK, I'm at a toilet bowl seminar in Cleveland.
Послушайте, позвонит Кэрен, я на семинаре в Кливленде по унитазостроению.
I ¡ ¯ m really happy I ¡ ¯ m with Karen.
Я правда счастлив с Карен
Pam's with Roy, I'm with Karen, and Brangelina is with Frangelina.
Пэм с Роем. А я с Карен. А Brangelina с Frangelina.
I'm sorry Karen, if, er... I invaded your personal space or whatever.
Прости Карен, если я... вторгся в твоё личное пространство.
( Karen ) I'm beginning to think I should've said no.
Кажется мне, что я должна буду сказать нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]