English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm late for work

I'm late for work Çeviri Rusça

214 parallel translation
I'm late for work now.
Я опаздываю.
I'm late for work.
- Я опаздываю.
I'm late for work.
Я опаздываю на работу.
In a couple of minutes, I'm gonna be late for work.
Через пару минут, я опоздаю на работу.
I'm late for work already.
Уже опаздываю на работу.
I'm late for work as it is.
Я и так опаздываю на работу.
I'm late for work.
Я опаздаю на работу.
Of course I'm late for work!
- Конечно, опоздал!
And I'm very late for work.
И у меня накопилось много работы.
I'm late for work.
И я опоздал на работу.
I'm late for work.
Я опаздываю на работу!
Thanks. - Well, I'm late for work...
- Ладно, я тороплюсь на работу.
I'm late for work - I gotta
Я опоздал на смену.
I'm gonna be late for work.
Я опаздываю на работу.
Okay, I'm late for work.
Хорошо, я опаздываю.
- You're running around like crazy. I'm gonna be late for work.
- Я опаздываю на работу.
I'm late for work.
Я на работу опаздываю.
- I'm gonna be late for work.
- Я могу опоздать на работу.
Oh, my God! I'm late for work. I totally spaced.
Боже мой, я опаздываю на работу!
I'm late for work. Uh, Calm...
Она мне очень нужна, я опаздываю на работу.... умиротворения...
Oh, God, I'm gonna be late for work!
О, Боже, я опаздываю на работу!
I'm going to be late for work.
А то могу опоздать на работу.
I'm late for work
Я опаздываю на работу
Look, I'm sorry, but I'm late for work.
Слушайте, извините, но я опаздываю на работу.
Now, if you'll excuse me, I'm late for work.
А теперь извиняй, меня ждёт работа.
I'VE GOT OR I'M GOING TO BE LATE FOR WORK.
Ничего, если ты сам уйдёшь?
I'm late for work. Her mother should teach her what's right.
Я тороплюсь на работу, мама пусть воспитывает!
Oh, man, I'm two hours late for work.
Боже, я уже на два часа опоздал на работу.
Oh, God, I ’ m late for work
О боже, я опаздываю на работу.
I'm already late for work and I- -
Я опаздьıваю на работу.
I'm saying you're late for work. How did you end up writing obituaries?
Как тебя угораздило писать некрологи?
I'm going to be late for work.
Я же опоздаю на работу.
I'm already late for work.
На работу я уже опаздала.
Listen, I'm gonna be really late for work.
Слушайте, я на работу опоздаю.
Uh-oh. I'm late for work.
Я опаздываю на работу.
I'm thinking that I'm a half-hour late for work.
Сейчас я думаю, что уже минимум на полчаса опаздываю на службу.
- I'm gonna be late for work.
Не лихачь!
Move it along, nothing to see here. I'm gonna be late for work.
Заходите вечером, смотреть пока нечего!
I'm serious, I'm gonna be late for work.
Я серьезно, Я опоздаю на работу.
I'm late for work.
Я опаздываю на работу
The only reason we're doing it is'cause you're hungry, Dad's got no money and I'm late for work.
Ёто только потому, что ты голодна, а у папы пока нет денег.
And And I'm late for work.
А я... опаздываю на работу.
Come on, bru. I'm late for work.
Опоздаю на работу.
I'm gonna be late for work for this.
Я опоздаю на работу из-за этого.
- Well, I'm late for work.
- Я опаздываю на работу.
I'm late for work.
я опаздываю на работу.
Sweetie, I'm going to be late for work. Fine.
- Милая, я опоздаю на работу. %
I'm afraid I gonna have to ask you to be late for work.
Нам нужен её адрес.
- No, I'm really late for work.
- Нет, опаздываю на работу.
Stepan, what? I'm late for work.
Я опаздываю на работу!
I'm running late for work.
Я опаздываю на работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]