I'm lonely Çeviri Rusça
571 parallel translation
I'm probably, without knowing it, less lonely than I have been in a long time because I'm interacting with people more often than I have in many years.
И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
= you can let her off this one time too. = = If not, you'll become extremely lonely. = = At the very least, I still have people who believe in me, so I'm able to start all over. =
= что ты простишь её. = то ты останешься совершенно одинок. = которые верят в меня и я могу начать заново. =
I'm so lonely tonight. Don't leave me alone.
не оставляйте меня одну. [фр.]
Even if I ignore you because I don't understand, just think he's like that anyway, and be easy on me. I might make it hard for you or cause you troubles when I'm next to you, but I don't want to be sad and lonely without you.
- и прояви терпение. но не желаю жить без вас в печали и одиночестве.
I'm so lonely. "
Мне так одиноко.
I'm dying a lonely, miserable death on a rainy night.
Я умираю одиноко, несчастной смертью в дождливую ночь.
I'm really, really lonely.
Понимаешь, мне сейчас так одиноко.
I wish I had a young bride of three months waiting for me at home. I'm just a lonely old bachelor. Fare thee well.
Хотел бы я чтобы молодая невеста ждала меня дома, но я всего лишь старый холостяк.
I'm lonely, that's why.
Я одинок, вот почему.
I just needed somebody to talk to. I'm lonely, Stephanie.
Мне нужно было говорить с кем-нибудь, я был одинок.
I'm so lonely and blue.
Мне так грустно и одиноко.
How kind of you to protect me like that. I'm not used to american ways, but a cigarette... a cigarette is sometimes cozy when one is lonely. Don't you find it so, mr.
Как любезно с вашей стороны переживать за меня я не перенимаю американские обычаи но сигареты... сигареты иногда помогают от одиночества
I'm just a lonely old man who needs a friend... like you said.
Я просто одинокий старик, которому нужен друг, как ты и сказал
I'm so terribly lonely in this house.
Мне так одиноко в этом доме.
I'm... I'm lonely in this desolate old palace.
Мне одиноко в этом пустынном старом замке.
I'm bound to be lonely.
Я обречена на одиночество.
I know it sounds silly, but I'm lonely.
Я знаю, это звучит глупо, но я одинока.
" And He looked around and said'I'm lonely,
Он оглянулся и сказал
Yeah, you could use a few tips, like "I'm sad and lonely",
"Мне так одиноко, и я просто хотел с кем-нибудь поговорить".
I do mean it when I say I need you,'cause I'm lonely.
Я говорю правду, когда признаюсь, что ты нужен мне.
I'm afraid of being lonely.
Я боюсь остаться одна, боюсь одиночества. Ты не будешь одинока.
I'm so lonely without you.
Мне так одиноко без тебя.
Milly, I met a lot of people but I'm still lonely.
Милли, я познакомился с кучей людей но я все еще одинок.
Come on, I'm lonely.
Иди сюда, я одинок.
I'm so lonely and don't want to go home as they all laugh at me.
Тяжко мне, а домой неохота, засмеют они меня.
I'm lonely
Я... Я одинок.
I'm lonely and you're laughing?
Мне одиноко, а ты смеешься.
I'm getting lonely.
Я скучаю.
That's why I'm so lonely.
Именно поэтому я так одинока.
A couple of months without company, I'm bound to get lonely.
Пару месяцев без общества. Я скоро привыкну.
I'm not lonely. I have my books.
Я не одна, у меня есть книги.
I'm a lonely planter.
Я одинокий земледелец
I'm like a lonely, wandering meteor in the sky.
Я как одинокий блуждающий метеор в небе.
But I'm lonely.
Но я одинок.
I'm guessing, of course, but you do look a little lonely.
Мне кажется, что вы очень одиноки.
So naturally, when I'm lonely I think of you.
Выходит, когда мне одиноко, я думаю о вас?
I'm afraid you're gonna feel lonely.
Боюсь, что никто вам не поможет.
I'm here so you won't be lonely and scared.
Я здесь, чтобы вам не было жутко и одиноко.
I'm here so you won't be lonely and scared.
Я пришла, чтобы вам не было одиноко и страшно.
I'm quiet and lonely here.
Я здесь. Один.
I'm not lonely.
Я не одинок.
I'm very lonely myself.
Я сама очень одинока.
The fact your staying might comfort me when I'm feeling a bit lonely, the fact we might go beyond convention and make real contact, even if we were never to meet again - none of this would ever occur to you.
А вам не приходило в голову, что мне хочется, чтобы вы побыли рядом со мной потому, что мне одиноко, потому, что хочется поговорить с достойным человеком, даже если мы больше не увидимся.
At the moment I'm a bit lonely, but that's just due to circumstances.
Да, правда, сейчас я одна, но таковы обстоятельства.
- Next time I'm asked out, no matter how lonely I feel,
Да, нет. Я хочу об этом знать. Что это были за звонки?
Because I'm lonely -
Потому что я одинок.
I'm lonely.
Я одинок.
For example, he could say, "I`m lonely."
Например, он может сказать : "мне одиноко".
I`m 40 years old and I`ve always been lonely. "
Мне сорок лет и я всегда был одиноким человеком. "
I'm so lonely, Luis!
Я так одинока, Луис!
I'm God's lonely man.
Бог создал меня одиноким.
lonely 207
i'm larry 20
i'm late 792
i'm leaving soon 26
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm leaving 1647
i'm late for school 19
i'm listening 1328
i'm larry 20
i'm late 792
i'm leaving soon 26
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm leaving 1647
i'm late for school 19
i'm listening 1328
i'm leaving tonight 38
i'm leaving right now 35
i'm lost 234
i'm late for class 22
i'm looking forward to it 134
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm losing her 27
i'm late for a meeting 42
i'm late for work 94
i'm leaving right now 35
i'm lost 234
i'm late for class 22
i'm looking forward to it 134
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm losing her 27
i'm late for a meeting 42
i'm late for work 94