English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm looking into it

I'm looking into it Çeviri Rusça

61 parallel translation
- I'm looking into it.
- Я разберусь с этим.
Not yet, but I'm looking into it for her parents.
Еще не знаю, но я разыскиваю ее по просьбе ее родителей.
- I'm sure they're looking into it.
- Уверен, кто-то выяснит это. - Надо думать.
- Tell Max I'm looking into it.
Вместе с пропуском на нее в компанию, которой, насколько я знаю, не существует. - Скажи Макс, что я с этим разберусь.
I'm just looking into it.
Я только присмотрюсь
- I'm looking into it, sire.
- Я осмотрю его, сэр.
I'm going into a diabetic coma just looking at it.
Я впадаю в диабетическую кому от одного его вида.
- I'm not. I just think it's worth looking into.
Просто думаю, стоит проверить.
Uh... I'm looking into it.
- Я над этим работаю.
I'm looking into it, but what if Joanna Woodleigh paid Reberty to find her a kidney?
Я ищу, но может это Джоанна Вудлейт заплатила Роберти, чтобы тот нашел ей почку?
But I'm looking into it.
Но я займусь этим.
"I'm looking for sex " with the hope it turns into " friendship or a relationship.
" Я ищу секса в надежде, что он превратится в дружбу или связь.
I'm looking into it.
Я разбираюсь...
I'm looking into it.
Я работаю над этим
I'm looking into it.
Я расследую это.
I'm looking into it, so hang in there.
Я как раз думаю, так что будь наготове.
I'm not just looking for somebody to fool around with, so if you're really into me, you got to take it slow.
Я ищу не просто абы кого, с кем можно просто дурачиться. Так что если я тебе действительно нравлюсь, тебе лучше замедлить темп.
I'm looking into it.
Я веду поиски.
I know she's been looking into it, and I'm guessing, except for you, I am the only other person who knows.
Я знаю, что она занималась этим, и я думаю, что, кроме тебя, об этом знаю только я.
Sometimes when I'm looking into his eyes, you know... sometimes I have to hold him there a bit tightly... but it doesn't matter.
Иногда, когда я смотрю ему в глаза, понимаешь... Иногда, мне приходится крепко держать его... Но это не имеет значения, я же его мать.
I'm looking into it.
Я занимаюсь этим.
I've heard some stories about limelight, that it was a club and now it's been turned into a shopping center, so I'm really kind of looking forward to going in there.
Я слышал про клуб "Лаймлайт", Превращенный в торговый центр, Мне не терпится туда попасть.
Okay, Woody, I'm trying to help you here, because if this case turns into an unsolved murder- - and it's looking more likely by the minute that it will be- - you may be out of a job.
Ладно, Вуди, я пытаюсь тебе помочь потому что если это дело превратиться в нераскрытое убийство, а все больше похоже, что так и будет... то ты можешь лишиться работы.
I'm looking into Kayla's finances, and it looks like someone was helping her pay her bills.
Я изучаю финансы Кейлы, и похоже, что кто-то помогал ей оплачивать счета.
I'm looking into it but there's real doubt
Я просматриваю его, но действительно есть сомнения.
- I'm looking forward to getting into it.
- Жду с нетерпением.
I'm looking into it on behalf of their daughter, the Honourable Celia Ravenscroft.
Я расследую ее в интересах их дочери, достопочтенной Селии Рейвенскрофт.
I don't know. I'm still looking into it.
Не знаю, пытаюсь выяснить.
Then, once I'm getting into it, I start looking for a video.
Потом, когда вхожу во вкус, начинаю искать видео.
I'm looking into it.
Я смотрю на него.
I'm still looking into it, but he's looking to make a nice little bonus because of it.
Всё ещё разбираюсь. Но для него всё выглядит как маленький милый бонус.
But it's not just Joe I'm looking into. It's the entire Special Crimes Unit.
Я проверяю не только Джо, а весь особый отдел.
I'm still looking into that, but as far as abnormalities for the last few days, that was it.
Я все еще выясняю это, судя по странностям за последние несколько дней, это все.
Well, you know, I got into some trouble, got out of it, now I'm looking for work.
Ну, знаешь, я вляпался в кое-какие проблемы, разделался с ними, теперь ищу работу.
As far as I can tell, it has nothing to do with Judd, but I'm looking into it.
Насколько я могу судить, она не имеет к Джадду никакого отношения, но я проверяю.
I'm looking into it, but right now...
Я занимаюсь этим, но прямо сейчас... - Змея в саду, Сай.
Yeah, I'm looking into it right now. Epstein...
Эпштейн
I'm not gonna be the last one looking into it.
Я буду далеко не последний, кто будет ее проверять.
I'm looking into it.
Я с этим разбираюсь.
I'm looking into it right now.
Прямо сейчас я занимаюсь этим.
I'm looking into it.
Я разберусь.
I'm looking into it.
Да, ищу
I'm looking into it.
Я работаю в этом направлении.
Sometimes, me and Iris have these moments, and when I'm looking into her eyes, it's hard not to think that she's feeling the same way I do.
Иногда между нами с Айрис вспыхивает нечто, и глядя ей в глаза трудно не думать о том, что она чувствует то же, что и я.
I'm looking into it.
Я этим занимаюсь.
I'm looking into it.
Я её проверю.
All I can tell you, Mr. Deeks, is that I'm looking into it.
Все что могу сказать, мистер Дикс, что я работаю над этим.
They think they found a way to help, and I'm looking into it.
Они думают, что нашли способ помочь, и я исследую его
I'm looking into it.
Я работаю над этим.
I'm looking at a report that says the containers of oil we seized never made it into evidence.
Смотрю на протокол, в котором написано, что контейнеры с нефтью в перечень улик так и не попали.
I'm looking into the burner cell you gave me, and hopefully, for all our sakes, it leads to something that can end this whole damn thing, and I never have to see you again.
Я занимаюсь телефоном, который ты мне дал, и я очень надеюсь, что все это скоро закончится. И я больше никогда тебя не увижу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]