English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm losing him

I'm losing him Çeviri Rusça

51 parallel translation
Too bad I'm losing him. He's graduating and going on to college.
А я отвечу : "Быть образцовой женой и идеальной матерью - это ещё недостаточно."
I'm losing my two million and you worry about a thousand tickets a day. Get him out.
Я теряю свои 2 миллиона, так что вам следует побеспокоиться о тысяче билетов в день.
- I'm losing him.
Я его уроню.
I'm losing him!
Я его теряю!
I'm losing him.
Я теряю его.
I'm losing him.
Я его теряю.
Sarah, I'm losing him!
Сара, я eго тeряю!
I'm losing him, wait, I'm losing him...
Он умирает!
I'm not happy about losing him. And when I'm not happy, nobody's happy.
Я очень огорчился, когда мы потеряли его... а когда я огорчён - огорчаются все.
I got him. - I'm losing it.
Сейчас не выдержу.
Now I'm losing him!
Теперь я его теряю.
But after everyhing that's happened, all his health problems... The only time I'm not worrying about losing him is when I'm here working
Но после того, как все это случилось, все его проблемы со здоровьем единственное время, когда я не волнуюсь о том, что могу потерять его - это когда я работаю.
- I'm losing him.
- Я его теряю.
I'm sorry, I'm losing him now.
Сожалею, я теряю его.
And I'm afraid that I might be losing him because of... my... sexuality.
И я боюсь, что я могу потерять его из-за своей ориентации.
See, um, M.J. is having a bit of a self-esteem crisis lately, and, uh, he feels like he's on a losing streak, so I really, really need him to win this one.
Видишь ли, у Эм-Джея небольшая проблема с самооценкой, он считает, что у него полоса неудач, Поэтому мне очень, очень нужно, чтобы он победил.
I'm not gonna risk losing him.
Я не собираюсь рисковать упустить его.
I'm not losing him again.
Больше не хочу.
I feel like I'm losing him.
Я чувствую, что я его теряю.
I feel like I'm losing him, Jack.
Я чувствую, что теряю его, Джек.
- Mm-hmm. - With all he went through last year, you know, losing his wife... I'm glad he's got you helping him out.
" читыва € всЄ, через что он прошЄл в прошлом году, ну, ты в курсе, - потер € л жену... я рад, что ты ему помогаешь.
I'm losing my mind looking for him!
Я чуть с ума не сошел, пока искал его!
You know, I'm really good at losing people, so after I lose you two, call Mr. Higgs and tell him to meet me on the 25th floor of this hotel.
Знаете, я отлично избавлюсь от хвостов, так что, когда вы упустите меня, позвоните мистеру Хиггсу и скажите ждать меня на 25 этаже этого отеля.
I'm not afraid of losing him.
Я не боюсь его потерять.
I'm trying to get Hank to sell the network, and the only way to make him do that is to turn it into a money-losing embarrassment.
Я вынуждаю Хэнка продать компанию, и единственный способ сделать это превратить NBC в убыточную компанию.
I'm losing him again.
Что снова теряю его.
I turned him into a world-class Santa, and now I'm losing gigs to him?
Я сделал его Сантой мирового уровня, и теперь я теряю халтуры из-за него?
And I'm gonna have to listen to him harp about losing his fortune for the rest of his life.
А мне придётся слушать его бубнёж о том, как он целое состояние потерял до конца его жизни.
I guess I'm just... I'm afraid of losing him.
- Наверное, я боюсь потерять его.
I know every kid is scared of losing their dad, but he's the only thing that got me through my mom dying, and if I have to say good-bye to him, too, well, I'm not going to think about it.
Я знаю, каждый ребенок боится потерять своего отца, но он единственный, кто помог мне пережить смерть мамы, и, если мне придется попрощаться и с ним тоже, то, ну, я не хочу думать об этом.
Maybe I'm a little disappointed that we'll be losing him.
Может быть я немного разочарована, что мы потеряем его.
I'm losing track of him.
Я теряю его след.
I'm afraid losing him is something I'm gonna regret the rest of my life.
Боюсь, что буду жалеть о том, что потерял его всю оставшуюся жизнь.
I'm losing him.
Я теряю контроль над ним.
I'm losing him!
Я теряю его!
Oh, I'm just terrified of losing him.
Я безумно боюсь потерять его.
Beth took his place an I'm losing her, so I nee him back.
Бэт его заменила, но вы её забираете, так что он нужен мне снова.
I feel bad for him losing his brother, but if I have to listen to another government conspiracy, I'm gonna lose it.
Мне жаль его брата, но его бредни о заговоре правительства меня достали.
You convinced me to let him go, and now I'm losing him a second time.
Вы убедили меня отпустить мужа, а теперь я снова его теряю.
I'm losing him?
подождите, вы теряете меня?
I'm losing him.
– Я теряю его. – Чёрт.
Lenny, can you come around on this guy? I'm losing him in a little shadow.
Ленни, передвинь камеру вбок, а то парень в тени.
I'm losing sight of him.
Я теряю его из виду.
I'm scared of..... losing him.
Я боюсь...... потерять его.
And I'm terrified of losing him.
И я в ужасно боюсь его потерять.
I'm worried I'm losing him, Paul.
Я боюсь, что могу потерять его, Пол.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]