I'm not kidding Çeviri Rusça
739 parallel translation
No, no, no, I'm not kidding.
Нет-нет, я не шучу.
I'm not kidding.
Я не шучу.
I tell you, I'm not kidding.
Какие шутки!
- Oh, stop kidding. I'm not kidding.
- Хватит шутить.
I'm not kidding.
- Тебе Мона сказала, что я приду?
I'm not kidding. We'll start the year off right.
Я не шучу, мы начнем год правильно
A wise boy like you should know that I'm not kidding... when I tell you I think I'm going to kill you, Danny.
- Умник вроде тебя должен понимать что я не шучу, когда говорю что собираюсь убить тебя, Дэнни.
I'm not kidding myself.
Я сам провел себя.
- That's no fair. Leave me alone. - I'm not kidding.
Это не честно, не мешай мне.
- Really, I'm not kidding, Peter.
- Действительно, я не шучу, Питер.
No, I'm not kidding. You just can't walk off on a girl like that.
Нельзя же так бросать девушку, привести ее и бросать!
I swear, I'm not kidding.
Клянусь, я не шучу.
I'm not kidding, every PTA night I wish I worked in a filling station.
Я не шучу,... в каждый вечер Родительского комитета я хочу работать на заправке.
I'm not kidding you.
Я не шучу.
I'm not kidding you.
Я Вас не разыгрываю.
Are you kidding? No, I'm not.
Ты смеешься?
No, I'm not kidding!
- Я не шучу.
I'm not kidding, you don't tease Kinta anymore.
Я не шучу, а ты больше не дразни Кинту.
Or I'll find out. I'm not kidding.
Я его проверял, он в полной исправности.
( I'll turn to my friends, and I'm not kidding either... )
Обращусь я к друзьям, не сочтите, что это в бреду...
- I'm not kidding!
- Я не шучу!
No, I'm not kidding!
Ќет, нет, € не шучу!
- It's not too big, is it? I'm kidding. - [Laughs]
- Я сказал, я не самый терпеливый человек!
- Don't go into that with her. - No, no, I'm not kidding.
"Добрый вечер, дамы и господа."
And I'm not kidding.
Я не шучу!
- I'm not kidding.
- Я не шучу.
I'm not kidding... eventually... all die...
Я не шучу... И потом... все умирают...
Simply say I'm not kidding.
( Имеется ввиду англ. сокр. ain't )
No, I'm not kidding.
Нет, не шучу.
I'm not kidding around!
Я не дурачусь.
- No, I'm not kidding.
- Нет, не вру.
I'm not kidding, didn't you see Debray-Ritzen on TV?
Я не шучу. Вы не видели выступление Дебре-Ритце по телевидению?
No, I'm not kidding.
Нет, я не шучу.
No, I'm not kidding.
Нет. Я не шучу.
Gimme it! I'm not kidding!
Вернись, я не шучу!
No, Joel, I'm not kidding.
Нет, Джоул, я не шучу.
It's me, and I'm not kidding around.
Это я, и мне уже не смешно.
I'm not kidding around!
Мне уже не смешно!
Hey, you. I'm not kidding here!
Эй, вы там. Я ведь не шучу!
I'm not kidding, let's have a dance.
Правда, давайте потанцуем.
No, of course I'm not kidding.
Нет, конечно я не шучу.
I'm not kidding.
Нет.
I'm not kidding.
- Вот видишь, я не вру.
Hey come on, I'm not kidding!
Эй, я не шучу!
I'm not kidding. Poncho, do you think we can swim it?
Панчо, мы сможем от него уплыть.
I'm not kidding!
Я не шучу!
- Look, I'm not kidding.
- Учтите, я не шучу!
He got his curveball back. I'm not kidding.
К нему вернулся его магический бросок.
I'm not kidding.
- A, peвнoсть пoднимaет cвoю змeинyю гoлoвy?
No, I'm not kidding.
- Нет, ты шутишь. - Я не шучу. Я серьёзно.
You could be dead this morning, you know, Andy. I'm not kidding.
Он мог умереть к утру, понимаешь, Энди, я не шучу.
i'm not kidding you 38
i'm not kidding around 22
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not interested 449
i'm not lying 421
i'm not crazy 409
i'm not kidding around 22
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not interested 449
i'm not lying 421
i'm not crazy 409
i'm not hungry 746
i'm not talking to you 216
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not going to make it 18
i'm not stupid 389
i'm not here 238
i'm not saying that 218
i'm not here for you 43
i'm not talking to you 216
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not going to make it 18
i'm not stupid 389
i'm not here 238
i'm not saying that 218
i'm not here for you 43