I'm not lying to you Çeviri Rusça
108 parallel translation
I'm not lying to you!
Я тебя не обманываю!
- I'm not lying to you.
- Я не лгу.
I'm not supposed to say that, but you'd know I was lying if I said anything else.
Я не должен так говорить, но ты бы догадался если бы я соврал.
I'm not lying to you. And I swear from this moment forth... I will never lie to you again.
Я не обманываю тебя и клянусь, что с этого момента я больше никогда не буду обманывать тебя.
But I'm not lying to you.
Нет, я говорю правду.
Sister, I'm not lying to you
Сестра, я не лгу тебе.
I'm not lying to you, sir.
Я не лгу вам, сэр.
I'm not lying to you.
Это правда.
I'm not lying to you. I'm just here'cause he wanted to see you.
Я здесь, потому что он захотел с тобой встретиться.
- I'm not lying to you.
- Я не вру тебе
Well, I'm not lying to you now.
Ну, сейчас я тебе не лгу.
So you know I'm not lying to you.
Они просто солдаты в временной холодной войне ".
B'Elanna, I've never lied to you before, and I'm not lying now.
Б'Эланна, я никогда не лгал тебе прежде, и не лгу сейчас.
I'm not lying to you, Jack.
Я тебя не обманываю, Джек.
I was a little thoughtless and I'm sorry, but you have to understand that I was not lying when I said we had a bad time.
Я поступила немного безрассудно, и мне жаль, но ты должна понять - я не лгала, когда говорила, что свидание было плохим.
- I'm not lying to you.
- Я не вру.
I'm not lying to you.
Я не вру тебе.
I never lied to you and I'm not lying to you now.
- Нет. Я никогда не врал тебе. И сейчас тоже не вру.
I'm not lying to you.
Я говорю правду.
I'm not lying to you. I'm not cheating on you.
Я тебя не oбманываю.
I'm not lying to you, Marc.
Я не лгу тебе, Марк
- I'm not lying to you.
- Я не обманываю тебя.
Jamie, I'm not lying to you.
Джейми, я не вру тебе.
And if I find out you're lying to me, I'm not going to be happy.
И если я узнаю, что ты мне солгал, Вряд ли я обрадуюсь.
I'm not lying to you.
Я не вру вам.
- I'm not lying to you.
- Я тебе не вру.
I'm not lying to you.
Я не вру.
I'm not lying to you, Kareem.
Я не лгу тебе, Карим.
I'm not lying to you.
Я не лгу тебе.
I'm not lying to you.
Линкольн купился,
Honey, I'm not lying to you.
Дорогая, я тебе не лгу.
I'm not happy about you lying to me, But I think what we have is real, and...
меня не радует, что ты меня обманываешь, но я думаю, то, что было между нами - настоящее, и..
Look, I'm not lying to you.
Слушайте, я не вру.
I'm not crazy, and I have a really good reason why I'm lying to you.
Я не псих, и у меня есть веская причина врать.
I'm not lying to you, caroline. I swear.
Я не лгу тебе, Кэролайн, клянусь.
- I'm not lying to you.
Хватить врать!
I'm not lying to you!
Я не лгу.
I'm not lying to you.
Я тебе не вру.
I'm not lying to you.
Я тебе не лгу.
I'm not lying to you now.
Я не хочу лгать тебе
I'm not lying to you.
я не вру.
I'm not lying to you now.
Я не вру тебе.
I'm not lying to you!
Я не вру тебе!
did you tell him that nothing happened in the tent again you're lying to everybody that I'm impotent, I'm not!
Ты сказала ему? Сказала ему, что я импотент? Хватит всем об этом рассказывать!
I'm not going to be the first person to be a little jealous of all the amazing things you have lying ahead.
Я не буду первой, кто будет слегка завидовать тебе, потому что у тебя ещё так много впереди.
And for once, I'm not lying to you.
И на этот раз я не вру.
Chris, I'm not fucking lying to you.
Крис, нафига мне врать?
- I'm not lying to you, man.
Я не вру!
- I'm not lying to you.
- Я не обманываю.
You don't even like events like this, and the only reason you wanna go is because you think I'm lying to you, and I'm not.
Что? Тебе же не нравятся такие мероприятия, и ты хочешь пойти только потому, что думаешь, будто я тебе вру, а я говорю правду.
I'm not lying to you.
Я и не лгу.