English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm not there

I'm not there Çeviri Rusça

3,384 parallel translation
I'm not going back in there!
Бога ради, не надо.
I'm sure he just ran a couple of errands, because I'm not there to help him.
Уверена, что он просто забегался, меня же там нет, чтобы помочь.
I'm not sure there is a good gateway.
Не думаю, что хорошее знакомство вообще можно устроить.
Have there ever been cases - I'm just asking - of donors not coping well?
А уже бывало так, что доноры не выносили операцию?
I'm not staying there!
Я не останусь здесь!
I wouldn't go down there without a.22 automatic, but given that I'm not allowed to defend myself in such a manner, I have to rely on my government.
Я бы не пошла туда без автоматического пистолета, но, учитывая, что мне нельзя защищать себя подобным образом, мне приходится полагаться на правительство.
I'm not moving until you let me up there to see him.
Я не сдвинусь, пока ты не позволишь мне увидеть его.
Yeah, well, I'm not looking for a room there.
Мне и не нужна комната.
You know, there's a reason that I'm not returning any of your texts.
Знаешь, есть причина, почему я не отвечаю на твои смс.
I'm not supposed to actually talk to you about this anymore, but thank you for being there for me when no one else was.
Я действительно не собиралась говорить тебе об этом ещё раз, Но спасибо за то что поддерживал меня, в то время как все остальные отвернулись.
Not yet, there were about 300, but I'm almost done.
Они вам не понадобятся? Думаю, сегодня нет.
If I'm not out of there in 15, please press your call button.
Если я не выйду оттуда через 15 минут, пожалуйста, нажми кнопку.
I'm not usually into labels, but I'd go there for you.
Я не люблю вешать ярлыки, но для тебя могу.
By the time I'm off the phone tomorrow morning, there's not going to be a single hospital in the Midwest that's going to let you so much as step through their doors.
- Завтра, когда я закончу со звонками, на Среднем Западе не будет ни одной больницы, где тебе разрешат войти в дверь.
Comparatively speaking... I mean, I'm not like... like Marty over there.
И если уж сравнивать... то я не как тот чувак Марти.
Oh, I'm sorry, there's not much we can do about that.
Прости, но с ним мы ничего поделать не можем.
Well, I'm not an expert, but I do believe there are real benefits to early detection.
Что ж, я не эксперт, но я действительно думаю, что при раннем обнаружении вы имеете преимущества.
I was groped there earlier today, and I'm willing to not press charges if you let me use the ballroom for free on Friday night.
Это я сегодня у вас упала, и я не буду выдвигать обвинений если вы устроите мне банкетный зал в пятницу вечером.
I'm not looking forward to what we'll see out there.
Я не с терпением жду, что мы там увидим.
- I'm not going back there, man.
Чувак, я туда не вернусь!
Since I'm already mistaken as an adulterous woman. There's no reason for me not to go this far. Not asking you to come to a hotel room... be grateful about it.
Если я ошиблась насчет неверного супруга - что я не могу зайти еще дальше. ведь я не сделала этого в гостиничном номере.
But you can't deny the fact that no matter how many times we say "we're just friends," there's something else between us, and I'm not the only one who thinks that.
Но все же не отрицаешь тот факт, что сколько бы раз мы ни решили, что просто друзья, между нами все равно что-то остается, и не только я так считаю.
I'm not gonna go back there.
Я туда не вернусь.
I'm not gonna be there.
Меня не будет рядом.
I'm just gonna come out there and I'm gonna get you. Do not come out here.
Я сейчас подойду и помогу тебе.
Because I'm not gonna be there.
Потому что меня там не будет.
But I'm glad it was long and difficult, because if I hadn't gone through hell to get there, the lesson might not have been as clear.
Но я рад что она была долгой и сложной, потому что если бы я не прошел через это всё, то не усвоил бы свой урок.
But then again, you know, I'm not the investigative journalist who had no idea that there was a fugitive right under my nose.
Но опять же, не я специалист по журналистским расследованиям, не имевший представления, что у него под носом живет гангстер.
I'm not there now, Dawn.
Но не сейчас, Дон.
Look, Donna, I'm not going back out there.
Слушай, Донна, я туда не вернусь.
[scoffs] Well, I'm not sure she's gonna want him there, especially after what happened today.
Ну, я не уверена захочет ли она увидеть его, в частности после случившегося.
Well, people still talk about you when I'm not there to defend you, so I don't want to hear about it.
Ну, люди всё ещё судачат о тебе, когда меня нет рядом, чтобы защитить тебя, так что я не хочу слышать об этом.
There's a whole list of things I'm not very good at.
Можно составить целый список того, в чём я не силён.
'God, I usually hate these things, but now I'm rather pleased you're not there.
Обычно я ненавижу автоответчики, но сейчас я даже рада, что ты не взял трубку.
'Cause, you know, you're gonna get the hiccups, and I'm not gonna be there to scare you.
Ведь ты начнёшь икать, а меня не будет рядом, чтобы тебя напугать.
I'm not so sure she's gonna be there.
Я не уверен, что она там.
There's been a change of plans. I'm not gonna be at the meet with the contra brass.
Планы изменились.
There's one other thing, but I'm not sure if it's a sin.
Есть ещё одна вещь. Но я не уверена, грех ли это.
Well, if there's not gonna be any strippers, then I'm not going.
Ну если не будет стриптиза, то я не пойду.
Now, look, I'm doing everything I can in terms of damage control, but there's not gonna be a goddamn DollaHyde unless y'all fix this shit, stat!
Я делаю все возможное, чтобы контролировать ущерб, но "DollaHyde" полный звездец, если не разгрести это дерьмо, немедленно.
If I'm not there to stop them...
Если я здесь не для того, что бы остановить их...
There's something strange that's happening, something extraordinary, and I can't put my finger on it, but I'm not gonna stop until I do.
Происходит что-то странное, что-то необычное, и я не могу понять, что, но я не остановлюсь, пока не пойму.
You know, especially while I'm not right there.
Лучше, чтоб я при этом не присутствовал.
Now I'm not gonna have anyone there.
Теперь у меня никого там не будет.
Not when I'm there.
- Только не сегодня
I'm not going in there.
Я туда не пойду.
There's no way you can feel what I'm feeling because you're not born that way.
Ты не чувствуешь то, что чувствую я, потому что ты родился другим путем.
Yeah, I'm not so sure that there's a way around that.
Да, а я вот в этом не уверена.
Well. there's a longer version of this conversation but I'm not really in the mood.
У меня есть развёрнутый ответ на этот вопрос, но я несколько не в настроении.
We live together we sleep next to each other occasionally we fuck but I'm not so sure she even knows I'm there.
мы живём вместе, спим рядом друг с другом, изредка трахаемся, но, по-моему, она даже не замечает, что я рядом.
I'm not the only one who thought there was a ghost in this house, Kylie.
Не я одна считала, что у нас дом с призраками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]