English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm not there yet

I'm not there yet Çeviri Rusça

104 parallel translation
"I'm really not the head of the family... and yet I'm the man of the family." Although there are people who would question that.
Я, действительно, не глава семьи, но все-таки я - мужчина.
- I'm not quite there yet.
Я ещё не готова.
I guess I'm not enough of an ass yet, if there's still a director who'll work with me.
Неужто кто-то ещё согласен со мной работать? Я-то думал - прощай, репутация!
- I'm not there yet.
- Я ещё не там.
I'm not there yet.
Я ещё не там.
I am getting close. I'm not there yet, but it's okay.
я еще не достигла всего. ѕотихоньку.
I'm not there yet.
Однако, я пока не там.
- I'm just not there yet.
- Я просто еще не там.
Not yet, anyway That Man up there, and my wife here are making sure I'm still around to enjoy myself
Пускай Всевышний и Богоматерь отпустят мне еще, хотя бы немного.
I'm not there yet.
Я ещё не дошла.
They're running with scissors. They're sticky. "I'm not gonna stop this car!" "No, we're not there yet!"
Они бегают с ножницами, не моют руки и лицо, донимают родителей в поездке своим нытьем : "Скоро приедем?"
Well, I'm not there yet.
Я ещё не совсем "овощ".
I happen to be- - Well, I'm not there yet, am I?
Похоже на то Ну, я же ещё там, правда?
We're not there yet, but I'm confident.
Мы еще не выяснили, но у меня есть уверенность.
But there are some things that I am... just I'm not confortable sharing with you yet
Но есть некоторые вещи, которыми я... Я пока не готова поделиться с тобой.
Dana, um, I'm not really ready to go there yet.
Дана, не беги впереди паровоза.
Okay, stop right there. You know, I'm not drunk yet.
Но никогда не могла насмелиться это сделать
Can you see the town yet? Not yet, I'm sure we're almost there!
Город ещё не видно? мы уже близко!
Look, we've read your stuff, Fred Roselle and I. And I'm sorry to say, it's just not there. Not yet anyway.
Слушай, мы читали твою статью про Фредера Зэлла Мне жаль это говорить, но она не подходит.
There's something about this that doesn't adapt, I'm just not entirely sure of what it is yet. - Do it!
Стоп, что-то не сходится, я не пойму, в чем дело!
Um, I'm not done in there yet.
я ещё не закончила
Turk, I'm just not there yet.
Тёрк, я еще не готова.
I ain't there yet, I'm halfway there. 40 year old guys are not good specimens either.
Я уже на полпути к этому. Сорокалетние экземпляры не очень хороши в...
- no, no, no, i'm not quite there yet.
- Нет, нет, нет, пока не могу.
Hang on, man, I'm not there yet.
Держись, мужик, я еще не все.
I'm not mourning anything, not yet... because I believe there's a very real chance that Ashley may still be alive.
Я не скорблю ни о чем пока нет... потому что верю есть очень хороший шанс, что Эшли может быть еще жива.
- I'm working on it, but if there's a link, I'm not seeing it yet.
- Пытаюсь понять, но если есть какая-то взаимосвязь, я её пока не вижу.
I did not want them to hear on the news that we had discovered their daughters. Is there a coroner's report that I don't know about, because the last I checked, we hadn't positively ID'd these bodies yet. I'm sorry...
Я не хотел, чтобы они из новостей узнали о том, что мы нашли их дочерей.
I'm not done yet! There's my chance!
Ведь ты не умеешь плавать.
I'm so sorry I'm not there yet.
Извини, я всё никак не доеду.
Is there anything I can help you with there? I'm not sure yet.
Я могу чем-то тебе помочь?
I'm not there yet.
Я пока ничего не решил.
It may not, but I'm not ready to lose you yet, mom, so if there's anybody out there who can do something, I have to take that chance.
Может и нет, но я еще не готова потерять тебя, мам, так что, если кто-то может что-то сделать, я должна попробовать.
Look, Ian, I get that you came out in the ninth grade, but I'm just not there yet.
Слушай, Йен, я понимаю, что ты признался еще в 9 классе, но я еще не готов к этому.
I've totally fucked things up and I'm not even there yet.
Все уже испорчено, а свидание еще даже не началось!
Look, there's a militancy to our religion I'm just not yet simpatico with.
Слушай, нетерпение к нашей религии - мне просто это еще не понравилось
I have to tell you, I'm very intrigued by the whole notion of incorporating something that's very sportswear-like into something that's elegant and evening. Potentially very provocative and also very good. It's not there yet.
это выглядит очень спортивно но элегантно по-вечернему потенциально очень провокативно и очень хорошо это еще не все нет, не все так, продолжай спасибо, тим спасибо
I'm not sure if there's anyone who doesn't know about me yet.
А я даже умею мыть посуду! Ты должна вернуться домой до снегопада.
I'm not quite there yet.
Притормози, Шелдон. Я еще до этого не дошла.
I'm concerned for your recovery and your ability to pace yourself, and as witnessed by this little stunt, you're not there yet.
Я беспокоюсь о твоём восстановлении и способности ходить самостоятельно, и о чем свидетельствует этот трюк, ты еще не способна на это.
I'm not there yet, but give me a minute.
Я ещё не закончил, дай мне минутку.
I still need to prove that the university covered up the rape, and I'm not there yet, but...
Мне все еще надо доказать, что университет покрывал изнасилование и я еще не добралась...
But I'm not there yet.
Но пока рановато.
Arthur shut you out, and I'm not in position yet to be there for you.
Артур тебя исключил, и я ещё не в состоянии помочь тебе.
Because I'm not sure yet if there still is.
Я не уверен, хочешь ли ты ещё быть со мной.
Listen, there's me, with like, a house and a wife and me not yet 21, and her no lover of the rock'n'roll, and I'm out on the rip.
Послушай, вот он я : у меня дом и жена, мне не было еще и 21, а ей не нравился рок-н-ролл, и тогда я ушел...
I'm not going there yet.
Я еще не собираюсь сдаваться.
Except I'm not there yet.
Только я ещё не готов.
And over time, I'm sure I'll trust you again, but I'm not there yet, all right?
И со временем, Я уверен, буду доверять тебе снова, Но пока что я не могу. Понимаешь?
I'm not there yet.
Я еще не там ( не с ними ).
Well, I-I know that I'm not there yet.
Ну, я... я знаю, что я еще не там.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]