I'm off to bed Çeviri Rusça
79 parallel translation
On that note, I'm off to bed.
Ладно, я пошел спать.
I'm off to bed.
Я пошла спать.
Well, I must be off to bed. I'm really devilish sleepy.
А мне надо поспать, я чертовски устал.
Well, I'm off to bed.
Хорошо. Мне пора спать.
Then I'm off to bed.
Тогда я ухожу спать.
I'm off to bed.
Я иду спать.
- I'm off to bed.
Я иду спать.
There's no boogeyman. And if you don't stop all this, I'm gonna have to turn off the TV and send you to bed.
Никого там нет, и если ты не перестанешь, мне придется выключить телевизор и уложить вас спать.
Well, I'm off to bed.
Ладно, я иду спать.
I'm off to bed.
Я пошёл спать.
When I leave hospital I'm off to get Matthew, do the shopping, cook supper, supervize homework, and fall to bed dead
Потому что, как выйду из больницы, лечу за Матесом в ясли. Покупаю молоко, полуфабрикаты, после ужина штопаю колготки, решаю задачи, и валюсь усталый в постель, как бревно.
I'm quietly taking off my glasses and I'm going to bed.
- Я медленно снимаю очки и иду спать. - Я всё перепробовал.
Well, I'm off to bed.
Что ж, я ложусь.
- I'm off to bed.
- Я пошёл спать.
I'm off to bed, turn out the lights.
- Я ложусь спать, выключите свет.
You know, I think I'm off to bed.
Пожалуй я пойду спать.
Well, I'm off to bed.
Ну, я пошёл на боковую.
No, I'm just restless, been lying in bed for at least an hour... trying to relax and fall asleep... and just, y'know, switch off and all.
Нет, я как на иголках, пролежала целый час пытаясь расслабиться и заснуть, просто вырубится, понимаешь?
Well, I think I'm just gonna go off to bed so I can get up bright and early for my harbour cruise with Woody tomorrow.
Так что я просто пойду в постель чтобы завтра встать пораньше и пойти с Вуди в гавань.
Excuse me, I'm off to bed. - Thanks for having us.
Вы меня извините, я пойду спать.
I'm off to bed now.
Я и сам уже ложусь спать.
Well, I'm off to bed.
- Я пошла в кровать.
Well, I'm off to bed.
Что ж, я пошёл спать.
I'm off to bed.
Пойду лягу.
I'm off to bed.
Я пойду спать.
So, I'm off to bed.
Ладно, я пошла спать.
But I'm off to bed now.
Но не пора в постель.
Val, I'm going to get off the phone so you can go back upstairs, go to bed, and get healthy so you can come visit me.
Вэл, мне нужно вешать трубку. А ты поднимайся наверх, ложись в постель и выздоравливай, чтобы навестить меня.
- I'm off to bed.
Я пойду лягу.
Only if you have it delivered to my hotel room, because I'm off to bed.
Только если с доставкой в мой номер, потому что я валюсь с ног.
Only if you have it delivered to my hotel room, because I'm off to bed.
Только если с доставкой с номер моего отеля, я валюсь с ног.
Well whatever, I'm off to bed.
Что ж, в любом случае, мне пора спать.
I'm off to bed.
Пойду спать.
- If he does, I'm off to bed.
- Ну, тогда я пойду спать.
- I'm off to bed.
- Пойду спать.
All right, I'm off to bed.
Ладно, я пошел спать.
I'm off to bed.
Ладно, я пошла спать.
Two things before I'm off to bed.
Две вещи прежде, чем я пойду спать.
Well, I'm off to bed.
Ну я пошла спать.
I'm off to bed too.
Я тоже пойду спать.
So I'm going to go into the bedroom, and I'm going to take this off, and I'm going to be wearing some French lingerie that I bought in New York, and the two of us are going to get into bed
Так что сейчас я пойду в твою спальну, и я собираюсь снять все это, и я одену красивое французское белье, которое купила в Нью-Йорке, и потом мы оба ляжем в постель и сделаем то, что так хотели сделать
I'm off to bed now.
Ухожу спать.
I'm tired, I'm off to bed.
Я устала и пойду в постель
Er, I'm just off to bed now, so nice to meet you all and, er, see you again some time!
Я собираюсь спать, было приятно с вами познакомиться, еще увидимся!
Listen, I'm just gonna shower this stuff off and go to bed.
Ладно, я в душ и спать.
You're not going to try and talk me down off a ledge, are you cos I'm really tired and the pavement looks like a nice, warm, splatty bed right now.
Ты же не будешь пытаться и проталкивать меня под планку, потому что я очень устала, и асфальт сейчас мне кажется милой, теплой и мягкой постелью.
I'm gonna go home, I'm gonna take off my shoes, I'm gonna order dinner and then I'm gonna go to bed.
Пойду домой, сниму обувь, закажу ужин и после пойду спать.
I'm so sorry! I even set the alarm before I went to bed... but when I woke up, the alarm clock was off...
но он не сработал.
I'm going back to bed, after I see the Lynches off.
Я снова лягу, после того как сестры Линч уйдут.
- I'm off to bed.
- Я спать.
That's it, I'm off to bed.
- Всё, я ухожу спать. - Я тоже.
i'm off to work 42
i'm off 629
i'm offended 32
i'm off duty 34
i'm off the clock 28
i'm off the hook 16
i'm off now 23
i'm off the case 17
i'm offering 27
off to bed 51
i'm off 629
i'm offended 32
i'm off duty 34
i'm off the clock 28
i'm off the hook 16
i'm off now 23
i'm off the case 17
i'm offering 27
off to bed 51
to bed 99
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm only human 33
i'm okay 3366
i'm only joking 44
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm only human 33
i'm okay 3366
i'm only joking 44
i'm on vacation 71
i'm okay with it 51
i'm on fire 81
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm outta here 228
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm old 187
i'm okay with it 51
i'm on fire 81
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm outta here 228
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm old 187