I'm on a diet Çeviri Rusça
88 parallel translation
- l-I'm on a big diet.
- Я на строгой диете.
And I'm on a diet. And you know how it is. Thanks for the use of the chest.
Вы же понимаете, как это.
Well, enjoy it, I'm on a diet today.
Hу что ж, приятного вам аппетита, а я сегодня поголодаю.
I'm gonna put you on a diet, Fred.
Пора сажать тебя на диету, Фред.
I'm forever on a diet.
Я вечно на диете.
... a large Coke, a small Coke and, since I'm on a diet...
Мэм, мне, пожалуйста пачку попкорна с маслом... большую колу, маленькую колу и, поскольку я на диете...
I'm on a diet, you see
Я на диете.
I'm going on a diet!
Я сажусь на диету!
I'm on a special diet.
Я на особой диете.
I'm on a diet, you see.
Я на диете, ты же знаешь.
I'm on a steady diet of human suffering.
Я на постоянной диете человеческих страданий.
I'm on a diet I bumped into this other dishy guy... at the art gallery on Hollywood Road
Я на диете Я натолкнулся на этого другого аппетитного парня... в галерее искусств на Голливуд Роад
I'm on a special diet.
Соблюдаю диету.
) - I'm on a special diet.
- Я на особой диете.
I'm on a diet. But thank you.
Спасибо, но я на диете.
I'm going on a diet.
Я на диете.
I'm on a zero sodium diet.
Я на натриевой диете.
My wife has put me on a low-salt, low-taste, low-joy diet because apparently I'm stressed.
Моя жена посадила на диету с малым содержанием соли, вкуса и радости, потому что очевидно, что я напряжен.
I'm on a diet.
Я на диете.
- I'm on a diet.
- Я на диете.
I'M ON A DIET. I GOTTA GET READY FOR THE PROM.
А я на диете, я готовлюсь к выпускному.
So I'm on a diet, okay?
Ну, тогда, я на диете, понятно?
But I'm supposed to be on a diet.
Но я ведь собиралась сесть на диету.
- I'm on a diet...
- Я на диете...
I'm on a diet, so I'll just have a little bite
Я на диете, так что мне только небольшой кусочек...
And lucky for you, I'm on a strict diet.
И к счастью для тебя, я на очень строгой диете.
I'm on a dairy diet, if you know what I mean.
- Как ты это делаешь? - Что я делаю?
- Oh, no, I... I'm on a diet.
Нет, я на диете.
No, thanks, I'm on a sleaze-free diet.
Благодарю, но я на антишансовой диете.
Chocolate? I'm on a diet.
Шоколадку?
I'm on a new diet.
У меня новая диета.
I'm on a diet. "
"Я банчусь". Я на диете.
I know, but I'm on a diet.
Я знаю, просто я на диете.
I'm on a crash diet to get back to my old weight by friday.
Сижу на убойной диете, чтобы вернуться к своему весу к пятнице.
I'm on a special diet.
У меня особая диета.
I'm thinking about going on a little diet or something so I can get all emaciated-Iooking like you, then he'll think I look disgusting and I can get a rest or some sleep for a little while, because he want it all the time.
Я бы хотела сесть на диету или что-то вроде этого, чтобы выглядеть такой тощей, как вы, - тогда он почувствует отвращение, и я немного дух переведу и хоть высплюсь, потому что у него только одно на уме.
I'm gonna go on a diet for sure, next week.
Я обязательно сяду на диету, на следующей неделе.
I'm thinking about going on a diet.
Надо сесть на диету.
No, I'm on a special diet.
Нет, я на особой диете.
I'm on a healthy diet.
Я на здоровую диету.
I'm on a diet, you do not want me to lose weight?
- Я на диете, ты что, не хочешь, чтобы я похудел?
No, I'm on a special diet.
- Нет, я на специальной диете
Oh, no, thanks. I'm on a diet.
Нет, спасибо, я на диете.
- I'm on a new vegetarian diet.
- Я на новой вегетарианской диете.
Not interested. I'm on a diet.
ладно, тогда ты тоже покури.
All I'm saying is if you want to be on a diet, you might want to stop hanging out by the dessert cart.
Все что я говорю : если ты хочешь быть на диете не стоит болтаться вокруг стола с десертом.
Can't eat bread. I'm on a diet.
- Хлеба не ем, я на диете.
I'm on a tight budget, and it seemed like an okay diet.
Приходится экономить и мне казалось, я нормально питаюсь.
I'm on a strict diet of paperwork and painkillers.
Я на строгой диете из документов и обезболивающих.
I'm on a restricted diet, and M. J. is waiting for me at home.
У меня специальная диета А ЭмДжей дома меня ждет
As of this morning, I'm on a diet.
По состоянию на это утро, я на диете.
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm on vacation 71
i'm on fire 81
i'm onto you 39
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm on vacation 71
i'm on fire 81
i'm onto you 39
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm on your side 301
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm on a roll 30
i'm on board 44
i'm on the way 39
i'm on the phone 140
i'm one of them 48
i'm on 90
i'm on my way out 52
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm on a roll 30
i'm on board 44
i'm on the way 39
i'm on the phone 140
i'm one of them 48
i'm on 90
i'm on my way out 52