I'm so happy Çeviri Rusça
2,101 parallel translation
I'm so happy you said that, because there are a number of establishments down there that cater to bachelor party events.
Я рад, что ты сказал это, потому что там есть много мест где можно провести мальчишник.
I'm just so happy my home is in good hands.
Я безумно рада, что мой дом в хороших руках.
Well, I- - look, I don't want to leave you high and dry, so if you want me to work my shift today, I'm happy to do it.
В общем, я не хочу подставлять тебя, так что если ты хочешь, чтобы я отработал сегодняшнюю смену, я буду счастлив сделать это.
Oh, God, I'm so happy that you care so much about her feelings.
О Боже, как же я рада, что ты так печешься о её чувствах.
I'm so glad to see how happy you both are.
Я так рад видеть, как счастливы вы оба.
So if you don't think you can help me out it's not like I'm gonna be happy about it, but... I'll try to understand it.
И если вы думаете, что не сможете помочь мне выйти, я не обрадуюсь, но... постараюсь понять это.
I'm so happy to be alive, you guys, and I just- -
Я радуюсь жизни, и вам, ребята, и я просто...
If you win, I'm going to be so happy for you.
Если ты выиграешь, я буду за тебя рад.
I'm so happy, I don't even care If I lose the pool.
Я так рада, что меня даже не беспокоит, что я уступила его тебе.
Because I'm so happy.
Я просто счастлива, что получила эту роль.
I heard your memory came back and I'm so happy.
Я очень рада, что к тебе вернулась память.
So, I haven't seen you in a month. But, to be able to write emails and ask how you are, I'm very happy.
Не видела тебя целый месяц как твои дела
So far I stayed for you but I'm not happy here.
Работаю в клинике ради тебя, Но я несчастлив.
No, you got jealous because you like me, so of course I'm happy.
Ты ревнуешь, потому что я тебе нравлюсь. Конечно, я счастлива.
I'm so happy to have come to such a place with you.
Я безумно рада, что оказалась здесь с тобой.
I'm so happy it's not me yet!
Слава богу, я пока младше.
I'm so happy I got this off my chest.
Слава богу, я сняла этот камень с души.
I'm so happy to be here.
Как я рад, что оказался тут!
- I'm so happy to see you.
Поцелуй меня.
I'm so happy that I met you.
Я рада, что мы встретились.
I'm so happy you willing to get job over me.
- Что? - Как прекрасно что ты рискуешь ради меня!
I'm so happy.
Я безумно счастлива.
I'm so happy right now.
Лучше уже быть не может.
I'm so fucking happy for you!
Как же я, блин, за тебя рад!
I'm so happy that Brooke is gone and that you did that for me.
Я рада, что Брук больше нет. И что ты сделала это ради меня.
I'm so happy we get to do this together.
Я так рада, что это сделаем мы вместе.
So I'm so happy.
Так что, я счастлива.
When I get home I'm gonna make you those... those happy-face pancakes that you like so much, okay?
Когда я вернусь, я испеку тебе те чудесные блинчики, Которые ты так любишь, идёт?
I'm so happy you called.
Я так счастлива, что ты позвонил.
So I'm happy tonight.
И я счастлив сегодня.
I'm so happy about the science fair.
- Как я рада.
I'm so happy, though, you know?
Я счастлива, как же иначе.
I'm so happy for you.
Поздравляю тебя.
I'm so happy to be with you and I love you so much.
Я так счастлива, что я с тобой. Я люблю тебя.
But if I'm really honest with myself... I see Felix up there getting patted on the back, people are giving him pie and thanking him and so happy to see him all the time.
Но... если начистоту, я смотрю, как Феликса похлопывают по спине, угощают пирогом, благодарят... Каждый рад его видеть.
So, I'm happy to report, and you'll be happy to hear, I'm taking life one game at a time.
Итак, я рад доложить, - а вы будете рады это услышать, - я живу своей жизнью, медленно, но верно.
I'm so happy you're here to meet me.
Я так рад, что ты встречаешь меня.
I'm so happy here.
Я здесь счастлива.
I'm so happy!
Я так счастлив!
Oh, I'm so happy for your husband.
- О, я так рада за вашего мужа.
Oh, my God, Hans, I'm so happy for you.
Господи, Ганс, я так рад за вас.
I'm so happy to see you.
Как я рада тебя видеть.
I'm so happy to see you again.
Я рада видеть тебя снова.
I'm so happy you're here.
- Я так рад, что ты здесь.
I'm so happy you're here.
Я так рада, что ты здесь.
- So I'm never gonna be happy again.
И мне больше никогда не быть счастливым.
I'm so happy with the progress I've made and the personality that is flowing out of me right now.
Я так рада тому прогрессу, которого я достигла, и той личности, которой прямо сейчас являюсь.
'I'm so happy with Team Paloma.'
Я так счастлива быть с командой Паломы
So you know, as soon as that soaks in, I'm sure she'll be beyond happy.
Знаешь, когда все успокоится она будет куда счастливее, я уверена.
I'm so happy you're here with me.
Я так рад, что ты здесь со мной.
I'm so happy for you!
. Я так рада за тебя!
i'm so happy for you 208
i'm so happy to see you 117
i'm so happy you came 19
i'm so happy you're here 48
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm so happy to see you 117
i'm so happy you came 19
i'm so happy you're here 48
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry about last night 90
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry about the mess 27
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry about last night 90
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry about the mess 27