I'm so tired Çeviri Rusça
801 parallel translation
I'm so tired.
Я так устала.
I'm so tired I can't hardly see out of my eyes.
Я устал. Глаза слипаются.
I'm tired anyway, so please leave me alone.
Я устала, так что, пожалуйста, оставьте меня.
Oh, Jeeves, I'm so tired of this boring inactivity.
Ох, Дживс, я так устал от этого скучного безделья!
Melanie, I'm so tired.
Мелани, я устала.
I'm so very tired of it all.
Я устала.
I'm so tired so tired of lying and making up lies.
Я так устала. Так устала ото лжи и вранья.
Oh, I'm so tired.
Я так устал, Чарли.
I'm so tired.
Я устала.
It's gone too far... and I'm so tired.
Это слишком далеко зашло и я так устала.
A quarter to 3. I'm so tired.
Как я устал...
I'm so tired!
Нет, там Джорджо.
I'm so tired! Go on and cry.
Я знаю, но я давно хотела поговорить с тобой наедине.
Oh, I'm so tired.
О, я так устала.
I'm so tired.
Я так устал.
Forgive me, I'm so tired.
Прости, я так устала.
I'm so tired.
Я так устала!
I'm so tired!
Как же я устал.
I'm so tired now.
Я так устала.
So I come here when I'm tired.
Хватит говорить об этом, Я очень устал.
- I'm tired. I don't feel so good.
- Я устал, мне нехорошо.
I'm so tired I can hardly keep my eyes open.
Я так устала. Глаза уже смыкаются.
Oh, Pierre, I'm so tired.
Пьер, я так устала...
I'm so sick and tired of it all.
Я так болен, так утомлен!
Please, I'm so tired. I already told you, go!
Я очень хочу спать, я тебе уже говорила.
I'm so tired.
Я тут устала.
I'm so tired!
Устала...
- I'm so tired, I could die.
- Я устала до смерти.
I'm so tired, goodnight.
Я так устала. Спокойной ночи.
Thank God, I'm so tired
Слава богу!
I'm so tired of my world, the people I know
Я устала от моей жизни, от знакомых.
I'm so tired of walking all the time!
Ой, как же я устал! Я хожу без остановки!
I'm so dead tired of laying on the ground!
Я чертовски устала лежать на земле!
I'm so tired. Will you bring me a glass of water?
- Дай мне стакан воды.
I'm so tired!
Я устала!
I'm so tired.
Я ужасно устала!
I'm so tired...
Я так устал...
I guess I'm proud of you but I'm so damn tired of being proud of you.
Я всегда гордилась тобой. Но я очень устала гордиться.
I'm so tired, I can hardly keep my eyes open.
Я так устала, у меня глаза слипаются.
- I'm so tired.
- Я так устал.
I'm so tired.
Я очень устала.
I'm so tired and so worn out.
Я так устала и так извелась.
I'm so tired
Я так устал.
I got tired of waiting up in my place, so I came down here. Listen, I'm sorry I'm late. What's the matter with your leg?
Шоу и так не популярное, а ты хочешь его ещё и затянутым сделать.
I'm so tired of drawing flowers. I've been drawing them since I was four.
Разве эта девушка, не самое очаровательное существо на свете?
And I'm so tired...
Я так устала.
I'm tired of having you around, so get out!
Устал от тебя! Давай вали отсюда!
I'm so tired, Hélène
Ох, я устал, друзья мои.
I'm so tired. Understand?
Я так устала.
- Good night, mom. - I'm so tired.
- Хуан, сынок, мне снился такой ужасный сон.
- Can I rest now? I'm so very tired.
- Можно мне теперь отдохнуть?
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm so proud of you 522
i'm sorry to disturb you 87
i'm so happy 440
i'm sorry you feel that way 75
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm so proud of you 522
i'm sorry to disturb you 87
i'm so happy 440
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry about last night 90
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry about the mess 27
i'm so sorry to bother you 39
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry i doubted you 52
i'm sorry about earlier 76
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry about the mess 27
i'm so sorry to bother you 39
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry i doubted you 52
i'm sorry about earlier 76