I'm sorry about before Çeviri Rusça
142 parallel translation
I'm sorry about your sister but I'm apt to punch you on the nose.. Before 6 o'clock. That's the truth.
Я сожалею о вашей сестре, но до шести часов я обязательно врежу вам!
I'm sorry you're not happier about the baby. Before she was born...
Так смешно, вы всегда появляетесь, когда жизнь начинает разваливается,... а потом исчезаете, прямо как призрак.
I'm sorry about what I said before
Прости за то, что я наговорил тебе в гостинице, я так не думал.
- Look, I'm sorry about before.
- Слушай, извини за мои слова.
I'm sorry about before... that was very unlike me.
Извини за это. Я была очень расстроена.
Yeah, well, you know, I'd like to say I'm real sorry about what happened before.
Знаешь, я хотел сказать, что сожалею о том, что было раньше.
Listen, I'm sorry about before.
Слушай, прости меня за то что случилось.
- I'm sorry about before.
- Извини за то что раньше...
I'm sorry I didn't tell you before about all this.
Новий? Почему?
Hey, look, I'm sorry about before... What I said.
Слушай, извини, за то, что я сказал...
I'm really sorry about before.
Я прошу прощения за то, что наговорил раньше.
Listen, I'm sorry about before.
Я прошу прощение за своё поведение.
I'm sorry about the snowball before.
Прошу прощения за тот снежок, что кинула в тебя.
I'm sorry about before.
Прости меня за всё.
Oh, I'm sorry about what happened before, but make so much as a sound the next one goes through your throat
О, прости меня за то, что было, но если только пикнешь еще одна пуля полетит тебе в глотку
You were about to say something else before you said, "I'm sorry."
Ты хотел что-то сказать до слова виноват.
Listen, um, I'm really sorry about before.
Слушай, прости за то, что произошло.
I'm even more sorry that phone call didn't come before I told you about looking through the window.
Особенно мне жаль, что она не позвонила до того, как я рассказал про окна.
I'm sorry about before, shoving you.
Прости за то, что толкнул тебя.
And, I'm sorry about before, about, you know, bringing up you and Cristina.
И извините, что раньше... ну, что я заговорил про вас с Кристиной...
Lillian, I'm sorry about before.
Лилиан, прости за то, что было.
I'm sorry about what I said before.
Извини за то, что я раньше говорила.
I'm so sorry about before!
Спасибо, Бок Сун. Мне так жаль, что я тебя наказала.
- Look, I'm, uh, sorry about before.
- Послушай, я, эм, сожалею, что так сказал.
- Meredith, how - hey, um, I'm--I'm so sorry about before.
- Мередит, как - эмм, мне жаль насчет того, что было раньше.
I'm sorry, I tried to talk to you about this before.
Извини, я пыталась заговорить с тобой.
i'm sorry about what i said before, okay?
Я извиняюсь за то, что сказала раньше, хорошо?
Hey, look, I'm sorry about before... what I said.
Слушай, извини, за то, что я сказал...
I'm sorry about before.
Прости за предыдущий разговор.
Listen, man, i'm sorry about before.
Слушай, прости меня...
- I'm sorry about before.
- Очень сожалею о том, что сказал раньше.
I'm sorry about before
Прошу прощения за происшедшее.
I'm really sorry about what I said before, OK?
Я сожалею о том, что наговорил тогда, ладно?
We're having fun and I'm sorry I didn't tell you about it before.
Мы развлекаемся, и мне жаль, что я не рассказала об этом раньше.
I'm sorry about before.
Извините за то, что было...
David, I'm so sorry about what I said before.
Прости за все, что я наговорила.
I'm sorry about how I treated you before.
Прости за то, как я обошелся с тобой до этого.
I'm sorry about before.
Я сожалею о произошедшем.
Look, I'm sorry I stormed off like that before. Yeah, that's what you're sorry about?
Привет.
Audrey, I'm sorry about what I said to you before.
Одри, прости меня за то, что я сказала.
It's late, I know, um... I'm sorry about before.
Я знаю, уже поздно, но... я очень сожалею.
Look, I'm sorry about how I reacted before.
Послушайте, простите меня за мою реакцию.
Hey, I'm sorry about before.
Эй, извини, насчет того разговора.
I'm sorry about before.
Извините меня.
And I'm sorry about before With the Tisch catalog.
Прости за всю эту историю со школой искусств.
And I'm sorry about before.
Я сожалею о сказанном.
Look, Leo, I'm so sorry about before.
Послушай, Лео, прочти за то, что я сказала до этого.
I'm sorry about before.
Извини за то, что было.
I'm sorry about all the things I've done before.
Прости за всё, что я натворила.
I'm sorry about getting angry before.
Почему твой телефон выключен?
I'm so sorry about what I said before.
Я очень сожалею о том, что вам наговорила.
i'm sorry 82539
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26