I'm sorry about the mess Çeviri Rusça
40 parallel translation
I'm sorry about that mess on the living room wall.
Прости за ту мазню на стене в гостинной.
I'm, uh... I'm sorry about the mess in the kitchen, but... I don't think I can stay to clean it up.
Прости за беспорядок на кухне, но... я не думаю, что смогу остаться, чтобы убрать там.
I'm sorry about the mess.
Извини за беспорядок.
Sorry about the mess. I'm still moving in.
Извините за бардак - я заканчиваю переезд.
I'm so sorry about the mess.
Извинитe, чтo тaк вышлo.
I'm sorry about the mess.
Извините за беспорядок.
Look, I'm sorry about the mess, okay?
- Ты чем занимаешься?
I'm sorry about all the mess.
Извините за этот беспорядок.
I'm sorry about all the mess.
Извини за беспорядок.
I'm sorry about the mess.
Извините за беспорядок. Он в основном из-за Мерлина.
I'm sorry about the mess. Oh.
Всё было чисто и аккуратно до того как пришли Маклины.
Look I'm sorry about the mess.
Слушай... Прости за этот бардак.
I'm sorry about all the mess around here.
В общем, извини... Извини, что у нас такой бардак.
Oh, I'm sorry about the mess.
Прошу прощения за беспорядок.
I'm sorry about the mess...
Простите за беспорядок...
I'm sorry about the mess.
Извини за бардак.
I'm sorry about the mess.
Я сожалею о беспорядке.
Okay, look, I'm sorry about the mess, but I got to go work, so can you...
- Ну конечно. Слушай, я извиняюсь за беспорядок, но я должна работать, так что можешь...
I'm sorry about the mess.
Простите за беспорядок.
And I'm sorry about the mess. I didn't mean... Just kill him already
Простите, я не хотел тут всё это устраивать...
I'm sorry about the mess.
Я извиняюсь за беспорядок.
I'm sorry about the mess.
Я сожалею об этом неудобстве.
I'm sorry about all the mess
Прости, что тут такой бедлам.
Yeah, well, I'm sorry about the mess, but there just happened to be an armed robbery in progress.
Ну ладно, приношу извинения за беспорядок, но тут между прочим было в разгаре вооруженное ограбление.
I'm sorry about the mess.
Постите за беспорядок.
I'm sorry about the mess.
Извиняюсь за беспорядок.
I'm sorry about the mess.
Прости за беспорядок.
Hi, sweetheart, I'm sorry about the mess.
Привет, дорогая, Прости за беспорядок.
And I'm sorry about the mess.
И простите за то, что я натворил.
I'm sorry about the mess earlier.
Извините за вчерашнее. Это было лишним.
Oh, God... Oh, God, I'm sorry about the mess.
Боже, извини за беспорядок.
Hook : Yeah, sorry about the mess. I really needed to find that book, and I'm usually a bit tidier.
Извини за беспорядок. обычно я гораздо аккуратнее.
Yeah, I'm sorry about the mess, but I can't give you free food.
Да, еще раз простите, но я не могу принести вам бесплатную еду.
I'm sorry about the mess.
Прости за бардак.