English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm sorry i lied

I'm sorry i lied Çeviri Rusça

232 parallel translation
I'm sorry I lied about going to a nice place.
Прости, я тебе наврал, что мы уезжаем.
I'm sorry, Eugene. I lied to you.
Прости, Юджин, я солгал тебе.
I'm sorry I lied to you about being a prince.
Я знаю, почему.
- I'm sorry I lied. I think I was just flattered by your attention but I'm not... I'm not really like that.
- Извините, мне, конечно,... польстило Ваше внимание, но я... совсем... я совсем не такая...
I'm really sorry that I lied to you.
Мне действительно жаль, что я солгала.
I'm sorry I lied to you.
Простите, что я соврал Вам.
I'm sorry I lied about Hawaii.
Прости, что я соврала про Гавайи.
I'm sorry I lied, but I can't take a decision without you.
Прости, что лгала тебе, но я не могу принять решение без тебя.
I'm sorry that I lied to you before.
Прости, что обманывала тебя.
Cordy, I'm sorry I lied.
Корди, прости, что я солгал, просто...
I'm sorry I lied, Beck.
- Мне очень жаль, что я соврал, Бек.
WELL, I WANT YOU TO KNOW THAT I'M SORRY THAT I LIED.
Слушай, я хочу тебе сказать, прости меня, что я тебе солгал.
I'm sorry I lied.
Прости, что соврал.
I'm sorry I lied to you.
Прощу прощения, что солгала Вам.
I'm sorry I lied to you.
Извини, что я тебе солгал. Я не должен был.
Joey, I'm really sorry that I lied to you.
Мне жаль, что я соврала тебе.
I'm sorry that I lied to you.
Извини за ложь.
I'm sorry I lied to you.
Прости, что я тебе соврала.
I'm sorry if I lied to you, Danny.
Прости, что соврал тебе, Дэнни.
I'm sorry I lied to you.
Извините, что солгала.
- And I'm sorry that I lied to you.
- Прости, что я солгал тебе.
- Sorry I lied about being a history major, but I'm not a journalist.
- Прости, что наврал тебе по поводу истории, но это все - я не журналист!
I'm sorry. I lied to you about that.
Пpoсти, я тебе сoвpала.
I'm sorry I lied to you about mom.
Прости меня за то, что солгал о твоей маме.
I'm sorry I lied to you too.
Прости меня за то, что я тоже врал тебе.
I'm sorry I lied to you.
Мне жаль, я солгала вам.
I'm sorry I lied to you.
Прости, что я лгал тебе.
Look, I know I lied before, and I'm sorry.
Слушай, я солгал тебе и сожалею об этом.
I lied to all of you, and I'm sorry.
Я солгал, мне стыдно.
I'm sorry that I lied to you.
Прости, что я тебе солгала.
I lied to you and I'm sorry.
Я вам солгал, и я сожалею.
I'm sorry I lied about Julia and me.
Прости, что я солгал насчет меня и Джулии.
I lied to you, and I'm really sorry.
Я лгала тебе, и мне правда жаль.
Listen, angie, I'm sorry I lied, but you gotta give me excuse me.
Энджи, простите, что я солгала, но Вы должны дать мне шанс.
I'm sorry Carlos and I lied to you.
Прости, что мы с Карлосом обманывали тебя.
I'm sorry that I lied.
Прости, что соврала.
She's not my sister, I'm sorry I lied on the phone.
Она не моя сестра. Я прошу прощения, что наврала по телефону.
I'm sorry that I lied about writing a term paper.
- Извини за то, что солгал на счет статьи.
I'm sorry i lied to you.
Прости, я соврал тебе.
I'm sorry... but I lied.
Извини,.. ... ведь я солгала.
I'm sorry I lied to you.
ѕрости, что € соврала.
I'm sorry I lied to you, Olli.
Олли, извини, что я обманул тебя.
Sun, I'm sorry that I lied to you.
Сун, прости что я лгала тебе
I'm sorry I lied.
Простите мне, я солгала.
Well, I'm sorry I lied.
Ну, извини, что я солгала.
I'm sorry that I lied to you and your brother, But I've had to make hard choices for the greater good.
Я сожалею, что я лгал тебе и твоему брату, но я должен был принять трудные решения на благо всех.
Look, I'm sorry that I cut school and that I lied.
Послушай, мне жаль, что я пропускала школу и лгала.
I'm sorry I lied about my parents.
Простите, что соврала вам про родителей.
Hey, I'm sorry. I lied.
Извини, я соврал.
I'm sorry I lied to you.
Я сожалею что врал тебе.
Look, I'm sorry. I shouldn't have lied to you.
Послушай, прости, я не должен был лгать тебе, просто...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]