I'm sure he's fine Çeviri Rusça
117 parallel translation
I'm sure he's fine.
Уверена, что с ним всё хорошо.
I'm sure he's just fine.
- Я уверен, с ним порядок.
I know Kevin's fine. I'm sure he is. Fine.
Я знаю, что Кевин в порядке.
- I'm sure he's anything but fine.
- Я уверена, что это не так.
Well, I'm sure he's fine.
Уверена, он в порядке.
I'm sure he's fine.
Я думаю, с ним все в порядке.
Michael's only slightly behind the other children, and I'm sure he'll be fine to move on to kindergarten.
Майкл ненамного отстает за другими детьми, и я уверена, что он прекрасно перейдет в детсад.
- I'm sure he's fine.
- Я уверен, он в порядке.
I'M SURE HE'S A FINE PERSON.
- Мне кажется, он хороший человек.
Ro, I'm sure he's fine.
Ро, я уверен, с ним все в порядке.
He's fine. I'm sure he's fine.
Да, он в порядке.
I'm sure he's fine.
Уверен он в порядке.
I'm sure he's gonna be fine.
Я уверен, он будет в порядке.
I'm sure he's fine.
Я уверена, он в порядке.
- I'm sure he's fine.
Уверен, у него все в порядке.
I'm sure he's fine.
Уверена что он в порядке.
It's fine. I, m sure he's good for it.
Я уверен, он достаточно кредитоспособный для этого.
They're not done yet, but I'm sure he's fine.
Анализов еще нет, но я уверен все хорошо.
Don't worry. I'm sure he's fine.
Не переживай, все будет хорошо.
I'm sure he's fine.
Я уверен, что все в порядке.
I'm sure he's fine.
Уверен, что с ним всё в порядке.
- I'm sure he's fine.
Я уверен, что нет...
I'm sure he's fine.
Уверен. он в порядке.
- I'm sure he's fine. We'll just have to ask around.
- Нужно поспрашивать людей.
- I'm sure he's fine.
С ним все хорошо.
So how is your father? Yeah? I'm sure he's fine.
- Наверное, нормально.
I'm sure he's fine.
Уверена, с ним все в порядке.
Yeah, I did, and I'm sure he's fine with them.
Да, и я уверен, что с ним все отлично.
- I'm sure he's fine.
- Да жив он.
I'm sure he's fine.
Уверена, что с ним всё в порядке.
- Yeah, I'm sure he's fine.
- Конечно в порядке, да.
Rachel's gonna be fine, I'm sure whoever he or she is deserved it, and we're not going bankrupt.
С Рэйчел все в порядке Я уверен, кто бы ни был или была уволенная она того заслужила И мы не станем банкротами
I'm sure he's fine.
Уверен, что он в порядке.
I'm sure he's fine.
Я уверена, что он справится.
I'm sure he's fine.
Я уверен, с ним все в порядке.
So I'm sure he's probably fine.
Так что я уверена, что с ним все хорошо.
Yeah, I'm sure he's fine.
Да, уверен, с ним все хорошо.
You know, Em, I'm sure he's a fine jazz pianist. I just don't think I can do this.
Знаешь, Эмм, я не сомневаюсь, что он прекрасный пианист, и всё такое, но я так не могу.
Yeah, I'm sure he's fine.
уверен с ним все в порядке.
Well, I'm sure he's fine- - perhaps he went for a walk.
Уверена, с ним ничего не случилось. Может быть, пошел прогуляться.
No, but I'm sure he's fine.
- Нет, но уверена, с ним всё хорошо.
I'm sure he's fine.
Уверена, он в полном порядке.
Sweetheart, I'm sure he's fine.
Милая, я уверена, что с ним все в порядке.
- I'm sure he's fine.
- Уверена, он в порядке.
I don't know, but I'm sure he's fine.
Не знаю, но наверняка с ним все хорошо.
- I'M SURE HE'S FINE.
Я уверена, что с ним всё в порядке.
I'm sure he's fine, medically.
Уверен, с ним всё в порядке, в медицинском плане.
I'm sure he's fine.
Уверен, он будет в порядке.
Well, I'm sure he's fine.
Ну, я уверен, что с ним все в порядке.
I'm sure he's fine.
Уверен, он в порядке.
I'm not sure. Maybe his pride is wounded, but physically he's fine.
Его гордость ущемлена, но в остальном он в норме
i'm sure 2891
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure of it 474
i'm sure you're right 87
i'm sure that 41
i'm sure you do 212
i'm sure i will 55
i'm sure it's fine 69
i'm sure you can 67
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure of it 474
i'm sure you're right 87
i'm sure that 41
i'm sure you do 212
i'm sure i will 55
i'm sure it's fine 69
i'm sure you can 67