I'm the devil Çeviri Rusça
176 parallel translation
" I'm not God, I can't be the devil either, but with disregard, I say your name!
" Я Не Бог и не могу быть дьяволом, или деревом, с презрением произношу твое имя!
" I'm not God, I can't be the devil either, but with disregard I say your name!
" Я Не Бог и не могу быть дьяволом, или деревом, с презрением произношу твое имя!
I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down.
Я так устала, как дьявол, заметьте, и подъем вверх меня угнетает.
I'm meeting the devil.
Я встречаюсь дьяволом.
I'm neither God nor the devil.
- Я ни Бог и ни дьявол.
At last I got it through my thick skull that I'm not going to get one so we'll have to forget about Jackie's Hot Spot and the Blue Devil and all the rest.
В конце концов, до моего тупого черепа дошло, что ничего я не смогу найти,.. .. так что нам стоит забыть и о закусочной Джеки.. .. и о "Голубом Дьяволе", и обо всём остальном.
Only I'm certain sure the devil hisself... has been chasing Miss Pearl.
Но, наверное, дьявол вселился в мисс Перл
The three gentlemen I'm thinking of could sink the devil.
Три джентльмена, о которых я подумал, могут потопить самого дьявола.
Now I'm in love With the seafaring devil.
Мне теперь Морской по нраву дьявол.
Now I'm in love With the sea-roving devil.
Мне теперь Морской по нраву дьявол.
Then I'm Mama's little devil And Papa says I've got the brass
Я - мамин дьяволёнок и папина наxалка.
Because I'm the devil!
Но ведь я же дьявол!
I'm waiting for Antonio das Mortes, to fight man to man... as God would against the Devil.
Я жду Антонио дас Мортеса, чтобы сразиться с ним один на один, как Бог против Дьявола.
Well, I'm going to tell you something. When that rope starts to pull tight you can feel the devil bite your ass.
И скажу тебе, когда эта веревка начинает затягиваться, ты чувствуешь как сам дьявол борется за твою задницу.
Commend your soul to the devil, I'm going to shoot you.
Оправляйся к дьяволу, Рой, я тебя сейчас пристрелю.
And I'm the Devil.
А меня - Дьявол.
I'm the Devil!
Я - дьявол!
The Colonel may say I'm ruined, and send me to the Devil.
Полковник может назвать меня конченым и послать к чёрту.
I'm talking about God, the Devil, Hell, Heaven!
Я говорю о Боге, дьяволе, говорю об аде, о рае.
I'm not surprised. No one in the church wants to hear about the devil.
Я не удивлен.никто в церкви Не хочет слышать о дьяволе.
I'm the one who wrenched him from the devil's clutches!
- Миссис Хэджворт! - Не двигаться!
I'm Carlitos, the devil's guardian, I mean Santo's, who taught him to defend himself against his enemies and pulled you, out of the ocean
Я Карлитос, опекун дьявола, то есть Санто... Я научил его защищать себя от своих врагов... И вытащил Вас из моря.
Yes, I'm afraid the devil is winning the battle for my soul.
- Да, думаю дьявол побеждает в борьбе за мою душу.
Hey, I know I'm Whitey, the blue-eyed devil patio, fake gray boy, honkie, motherfucker myself.
Эй! Я знаю что я сам белый, голубоглазый дьявол, дворовый, бледнолиций, богемный уёбок!
I'm the devil!
Я - дьявол!
- I'm smarter than the devil!
- Я умнее дьявола!
I'm not saying the devil's touched her, but mark this :
Я не говорю, что дьявол затронул ее, но это отразилось :
I'm in the midst of writing... a thing on the Devil who kidnaps a man's true love... and takes her down to Hell... and he goes to retrieve her.
Вообще-то я в разгаре работы... над вещицей о дьяволе, который похищает у человека его единственную настоящую любовь... и заберает ее в ад... и он идет ее спасать.
I guess I'm caught between the devil and the deep blue sea.
Сейчас я просто между двух огней.
I'm leaving your side because I have died, comma, Aristaeus is Pluto and to the devil I go!
Я покинула дом потому что умерла? Занятно. Аристей - это Плутон, и этот черт меня побрал!
♪ Starts to burning, and I'm filled with desire ♪ It'll be a devil in me, or is this the way love's supposed to be? - Make it a foursome?
Сделаем это вчетвером?
Could you... look, old chap. I'm afraid you can't go up. Why the devil not?
Я смотрел, как из милой девушки тьi превратилась в прекрасную женщину.
I'm the devil.
Я ведь дьявол.
I'm haunted by the devil, Down the corner, every street
На меня охотится дьявол, он за углом, на каждой улице,
I'm haunted by the devil, Every day and every night
Дьявол охотится на меня каждый день и каждую ночь
I'm afraid to see what happens if the devil calls three times in one hour.
Я боюсь увидеть, что случится, если дьявол позвонит 3 раза за один час.
I'm sorry, it's just the sign of the devil, my mistake.
О, прости, это печать зла, я ошиблась.
- I'm the devil, who's asking?
- Я вот дьявол, а ты кто?
I know you think I'm talking about my stepfather because you don't believe in the devil.
Вы думаете, я про своего отчима говорила. Потому что вы не верите в Дьявола.
I'm the Weeping Red Devil.
Я рыдающий Рыжий Демон.
That I'm a handsome devil who brightens the place up?
То, что я - красивый дьявол, который украшает это место?
I'm reminded of the phrase, "making a deal with the devil."
- Мне почему-то кажется, что я заключаю сделку с дьяволом.
# And I'm just the devil with love to spare
# А я тот самый дьявол во плоти
I'm trying to make this all right again, but the only thing that can stop devil-worshiping critters is a mountain lion!
Я попробую не повестись на это снова, но единственное, что может остановить тварей поклоняться дьяволу - львица!
And as for the rest, I'm gonna get good and fucking loaded and let the devil take the hindmost.
А насчёт деталей : пусть ими занимается дьявол, когда я вмажусь до полного охуения.
Oh, I'm the devil because I'd rather be in surgery instead of standing watch over the death squad?
О, я - дьявол потому, что предпочитаю быть в операционной, вместо простаивания здесь, в ожидании его смерти?
First I'm gonna find that handsome devil and kick the crap out of him.
Первым делом, я хочу отыскать этого симпатягу и выбить из него всё дерьмо.
# I'm the Devil, I love metal #
* Я дьявол, я люблю метал *
# I'm the Devil, I can do what I want #
* Я дьявол, я делаю что хочу *
You look at me like I'm the devil.
Вьι смoтpите нa меня, кaк будтo я чеpт с poгaми.
Yeah. I'm actually the devil's whore from Bethesda.
Ну, вообще-то я дьявольская блудница из Бетесда.
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm the king of the world 16
i'm the queen 23
i'm the lucky one 30
i'm the best man 19
i'm the only one 38
i'm the one who's sorry 33
i'm there for you 31
i'm the best 59
i'm there 209
i'm the king of the world 16
i'm the queen 23
i'm the lucky one 30
i'm the best man 19
i'm the only one 38
i'm the one who's sorry 33
i'm there for you 31
i'm the best 59