English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm the one you want

I'm the one you want Çeviri Rusça

156 parallel translation
I'm the one you want.
Я тот, кого вы ищите.
I'm trying to tell you, will she want to be with the one she loves or the one she's been happiest with or the one she cannot do without? Or the one she trusts? And who is that?
- Я пытаюсь сказать вам, хотите ли вы быть тем, кого она любит, или тем, с кем она будет счастлива, или тем, без кого она не может жить?
You think I want to go back? I'm off, even if I'm the only one.
И теперь я должен позволить им снова схватить меня?
I have asked one of the actors to come out after the show, for I want to congratulate him on a splendid performance, and I'm sure you do, too.
Я пригласил одного из актёров, чтобы, с вашего позволения, поздравить его с блестящей игрой.
I did not want you then, because i'm the one who decides.
Вы не будете делать то, что хотите, потому что здесь решаю я.
One night I'll go to a play... and the next night to a concert. I always did want to learn how to play pool. What do you expect me to do?
Все мы, на W.J.M. желаем счастливого плавания по океану жизни... и всяческой удачи нашей Мэри "Рикардс"!
I'm the one you want.
Я именно та, кого ты ищешь.
- I'm not the one that you want.
- Я? Я не та, кто вам нужен.
I'm gonna give you one more chance. This time I want to hear no "Weubens", no "Weginalds", no "Wudolph the Wednosed Weindeers".
Я больше не хочу слышать ни "Вувима", ни "Веджинальда", ни "Вудольфа Квасноносого Вейнджева".
I'm sorry, sir. I think you'll maybe want to talk to one of the other girls.
Извините, сэр, может быть, вы хотите поговорить с другой девушкой?
I just don't think I'm the one you want to talk to.
Я просто думаю, что вам нужен кто-то другой.
I'm the one you want.
Ведь тебе нужен я.
I'm not the one you want to talk to.
Вам надо говорить не со мной.
You want me to get a job on the line, until I'm granted leave with my gold-plated watch and my balls full of tumors,'cause I surrendered the one thing that means shit to me?
Вот это да! Смотрите, кто к нам, наконец, пожаловал со своим... - Визитом.
No, he has nothing to do with it! I'm the one you want!
Он здесь ни при чем, я вам нужна.
I'm the one you want to be with.
Я тот, с кем ты хочешь быть.
- Why do you want to help me? - Because I'm the only one who can.
Может это моя судьба.
I'm the one you don't want to see.
Я знаю, что ты не хочешь видеть.
I hear you want to marry me to the rich Chamberlain's daughter. But I cannot do that, since I'm in love with Zosia. One can't change one's heart.
Не стоит уезжать, придёт на помощь дядя.
I want you to know that when we eat I'm the only one who can talk.
Хочу предупредить вас, что говорить... во время еды могу только я один.
I want you to know that it's me, that I'm the one that's doin'it to you.
Я хочу, чтобы вы знали, что это я, я - тот, кто это делает с вами.
I'm the fucking one you want!
Тебе нужен я! Забери меня!
Second of all, did it occur to you that I might want... to do something'cause it's the right thing? Hey, I'm the one with the dead brother...
Во-вторьIх, тьI никогда не думал, что я хочу что-то сделать, потому что это правильно?
I'm not the one you want.
Тебе нужен не я.
Unlike all the other, I'm gonna go with hundreds, of men you've married you actually want this one to think well of you when you've gone.
В отличие от - ну, скажем, сотен, - мужиков, которых ты окрутила ты правда хочешь, чтобы он не думал о тебе плохо, когда ты сбежишь.
I'm the one you want.
Я тот, кто тебе нужен.
Come on, Jor-El, I'm the one you want!
Давай, Джор-Эл! Я - тот, кто тебе нужен!
I'm the one you want to kill.
Это меня ты должен хотеть убить.
- You can sit there and "pish" all you want. I'm the one that's about to suffer severe pain for the sake of a new me.
Ты можешь тут сидеть и фикать сколько хочешь – это мне сейчас придётся страдать от сильной боли ради нового меня.
Look, I just want you to know, Clark, that when I'm sitting in the audience today... at your graduation... and you stand up on that stage... in front of all those people... I wanna be looking up at you and thinking one thing.
Я просто хочу, чтобы ты знал, Кларк когда я буду сидеть среди зрителей на твоем награждении и ты будешь стоять на той сцене перед людьми я буду думать лишь об одном
Chivalry noted. But, uh, I'm not the one you want to dance with, Clark.
Галантность оценила, но... не со мной ты хочешь танцевать, Кларк.
I'm not the one you want.
Я не тот, кто вам нужен.
Whew, what a relief it is to know I'm the one girlfriend your mom doesn't want you to have kids with.
Ух, какое облегчение знать, что я единственная девушка, от которой твоя мать не хочет, чтобы у тебя были дети.
I'm sorry to be so ahead of you, but... I'm the one who decides today what you'll want tomorrow.
Извините, конечно, что я так от вас оторвался, но ведь это я решаю сегодня, что вы захотите завтра.
But I'm telling you, I don't want him turning into one of those ape men who goes around scratching his junk and giving girls the up-down.
Но предупреждаю, я не позволю превратить своего сына в одного из этих гиббонов которые только и знают, что чесать свое "хозяйство", да похотливо пялиться на девок.
The surveillance cameras can't see my mouth at this angle. I'm going to tell you about a certain place. I want you to dig up something from there when no one is watching.
что я говорю.
I'm not the one you want.
Вам нужен не я.
I'm the one you want.
Вам я нужен.
People are fed up this year, people want change. And I'll tell you one thing, right now everything I'm reading tells me we will not get any funding from the state unless we do it through redistricting.
Люди сыты в этом году, они хотят перемен, и вот что я тебе скажу, все, что я прочла, говорит мне, что мы не будем получать финансирование от государства, если не произведем перераспределение границ.
Hey, I'm david fields, the one you want.
Эй, я Дэвид Филдс, тебе же я нужен!
No, I'm pretty sure you're the one I want.
- Что это? - Вам все объяснили?
I'm gonna return to the Jewish theme here, Doctor, although I want you to know that I have also killed Catholics and Protestants and one atheist.
Я хочу вернуться к теме евреев, доктор. Хотя, подчеркиваю, я убивал также католиков, протестантов и одного атеиста.
If you want someone to tell you how beautiful you are, I'm not the one.
Напрашиваешься на комплимент? Не дождешься.
I want you to know that I'm the one who slashed you.
Хочу, чтобы вы знали, я порезал ваши...
I'm the one you want!
Я вам нужен!
I'M THE ONE YOU WANT!
Я ВАМ НУЖЕН!
I'm the last person you'd ever come to for ethical advice, literally, which means you've already asked every other person, and no one's giving you the answer you want.
Я последний, к кому ты пришёл бы за советом об этичности. "Последний" в буквальном смысле. Значит, всех остальных ты уже спросил.
I'm the one you want. Not them.
Не эти люди.
I'm the one you want.
Тебе нужен я.
And if this is the end of the journey I just want you to know that I'm one lucky bastard... to have had you in my life.
И если это конец всего, я просто хочу чтобы ты знал что я счастливый ублюдок... потому что в моей жизни есть ты.
I know I'm probably the last person you want to see right now, but you're the only one that I can talk to.
Я понимаю, Вы сейчас меньше всего хотели бы видеть меня. Но, я только с Вами могу поговорить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]