English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm the police

I'm the police Çeviri Rusça

1,636 parallel translation
I'm calling the police!
Я звоню в полицию!
If you don't call me back in 24 hours, I'm telling the police you died, having a funeral, Selling everything you own.
Если ты не перезвонишь мне в течение 24 часов, я скажу полиции, что ты умерла, были похороны, продали всё твоё имущество.
I'm not the adultery police.
Я не из полиции нравов.
I'm just saying, this one might be on the police.
Это ужасно. Я просто говорю, может, это дело для полиции.
Now, you may or may not be aware of this, but I'm an honorary officer of the Lima Police Department, and if you take my property out of my office,
Мы можете этого и не знать, Но я почетный офицер полицейского участка Лимы. Только попробуйте вынести мою собственность из моего офиса,
The police took me away for a day.. .. and everyone thinks I'm a terror..
Полиция арестовала меня всего на день и теперь все думают, что я террорист...
I'm calling the police.
Я звоню в полицию.
I'm assuming the shooter was dressed as a police officer, and not really LAPD?
Значит стрелявший был одет в форму офицера, но сам не из полиции?
'Cause I'm the frickin'police, and I'm telling you that I need an address.
Потому что я из полиции, твою мать! И говорю, что мне нужен адрес.
... Within the hour, I'm going to the police, and I'm going to tell them your nasty little secrets!
в течение часа я пойду в полицию и расскажу им о всех твоих грязных маленьких секретах.
But - - I'm sorry, but there was a jogger, and she saw you break in, and she called the police.
Но... прости, там была бегунья, она увидела, как ты вламываешься сюда, и вызвала полицию.
I'm gonna call the police, have this Deans arrested.
Я позвоню в полицию, и они арестуют Динса.
I'm calling the police.
Я вызываю полицию.
I'm warning you, if you don't stop right now, I'll alert the police
Я тебя предупреждаю, если ты не прекратишь это прямо сейчас, я вызову полицию.
If you grumble about the mess, I'm going to call the police. Ha-ha.
- Если вы будете ворчать на счет беспорядка, мне придеться вызвать полицию.
- I'm not gonna give her to the police.
Я не отдам её полиции.
- I'm a psychic with the police department.
- Я ясновидящий из полицейского управления.
I'm calling the police.
Я вызову полицию.
Get out or I'm calling the police!
- Вон, или я вызываю полицию!
Well, guys, I'm sure the local police are doing everything that they can.
Ну что же, уверен, полиция делает всё от них зависящее.
I'm with the police.
Я из полиции.
You have five seconds to get the hell out of my car or I'm calling the police.
У тебя есть 5 секунд чтобы убраться к черту из моей машины. или я позвоню в полицию.
I'm sure we can work this out without getting the police involved. Hey, hey.
Уверена, мы сможем решить этот вопрос без вмешательства полиции.
Right, that's it, I want all of you out, right now, else I'm calling the police.
- Убирайтесь отсюда, пока я полицию не вызвал.
But you can tell the police that it was Beth and that I'm innocent.
Так скажите полиции, что убийцей оказалась Бет, а я невиновен.
Look, I'm concerned about the police department.
Послушай, мне не безразлично управление полицией.
I know I'm not aorite of the police department, but- -
Знаю, меня не очень уважают в полиции- -
I'm Jamie, the police officer who brought you here.
Я Джейми, Офицер полиции. Я привёз тебя сюда.
I'm going to the police.
Я пойду в полицию.
I'm the police.
Я полицейский.
to mister anybody, i'm the one who collects the garbage For others, such as that guy dying over there i'm the one that shouldn't be angried when the police failed do their job.
для одних я просто мусорщик другим же, как этот загибающийся парень, не следует меня злить когда полицейские не справляются.
In a perfect life i'm gettin'out of my police car before shooting in an ideal world... i would wake up early, take the car at 7 am
В идеальном мире, я бы вышел из своей полицейской тачки, прежде чем стрелять в идеальном мире... я бы вставал рано, выезжал в 7 утра
at 8 a.m. i'd be in a police building smiling to the secretairy ready to hear welcome to the police, mister Bellic!
в 8 утра я бы заходил в здание полиции улыбаясь секретарю готовый услышать Добро пожаловать в полицию, мистер Беллик!
Leave now, or I'm calling the police.
Уходите сейчас, или я вызываю полицию.
You leave now or I'm calling the police.
уходите сейчас или я вызываю полицию
I'm going to the police.
Привет. Я иду в полицию.
I'm Billy Rosen of the police.
Я Билли Розен из полиции.
Hi, I'm Torkel Höglund of the National Police.
Здравствуйте, я Торкель Хёглунд из Национальной полиции.
I'm Sebastian Bergman and I assist the National Police.
Я Себастьян Бергман, ассистент Национальной полиции.
Hi, I'm Vanja Lithner with the police.
Здравствуйте, я Ваня Литнер из полиции.
Hi, I'm Billy Rosen with the police.
Здраствуйте, я Билли Розен из полиции.
- Hi. I'm Andreasson, from the police.
- Здравствуйте, я Андреассон, из полиции.
Yeah, you want to kill me, right? Then get me out first. I'm at the police station right now.
вытащи сначала из полицейского участка.
I'm Detective Lee Bum Wu from the Dong Bu Police Department.
Детектив Ли Бом У, Департамент полиции Тонбу.
I'm Detective Kwak Yoon Hwan from the Deong Bu Police Department.
Я офицер Квак Юн Хван из полицейского департамента Тонбу.
I'm wanted by the police.
Меня ищет полиция.
Listen, girl, I'm this close to calling the police.
Послушай, девочка, я сейчас позвоню в полицию.
Listen, girl. I'm this close to calling the police.
Послушай, девочка, я сейчас позвоню в полицию.
I'm serious, my brother in law is in the police.
Клянусь тебе! Мой деверь - жандарм.
I'm Detective Sims of the New Orleans Police Department.
Я детектив Симс из полиции Нового Орлеана.
I'm going to call the Chief of Police.
я позвоню начальнику полиции.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]