I'm trying to protect you Çeviri Rusça
212 parallel translation
I'm trying to protect you!
Я пытаюсь защитить тебя!
I'm only trying to protect you! - You're a liar!
Ты врешь!
Larry, um, I'm sorry if I tried to run things, but, you know, I was just trying to protect you. Come here.
Извини, я пытался продолжить дела, просто, чтобы защитить тебя от краха.
I'm trying to protect you.
Я пытаюсь вас защитить.
I'm telling you... your agents in that office are acting improperly. Now who are they trying to protect?
А я говорю, ваши агенты ведут себя неподобающим образом, кого они защищают?
I'm just trying to protect you, ma'am.
- Я пытаюсь вас защитить.
I'm trying to protect you.
Я пытаюсь защитить тебя.
I'm trying to protect you from those people.
Но я всего лишь пытаюсь защитить тебя от других людей.
I'm trying to protect that boy. Well, now he's here to protect you.
Ну, сейчас он здесь защитит вас.
I'm just trying to protect you.
Я просто пытаюсь тебя защитить.
I'm trying to protect you.
Пытаюсь защитить тебя.
what i'm trying to say... everything i've done, it's all been to protect you.
- Просто я хочу объяснить... Что бы я ни делал Все для того, чтобы защитить тебя
I'm trying to tell you, I know Rodney McKay and there are times when I have to protect him from himself.
Я пытаюсь сказать, что знаю Родни МакКея, и бывает, что мне приходится защищать его от самого себя.
I'm trying to protect you.
- Я стараюсь защитить тебя.
I'm just trying to protect you.
Больше чем то, что можно купить за деньги.
I'm just trying to protect you.
Я просто пытаюсь защитить тебя.
Look, I know that you're trying to protect me from myself, but I'm a big girl and I know when it's right.
Просто, было чувство, что это не правильно. Слушай, я знаю, что ты пытаешься защитить меня от самой себя, но я большая девочка и знаю, когда это правильно.
I'm not trying to protect you, Derek.
Я не пытаюсь защищать тебя, Дерек
I'm just trying to protect you all.
Я просто пытаюсь защитить вас.
I'm just trying to protect you.
Я пытался защитить тебя.
Because I'm trying to protect you from all the painful emotions... this is probably going to stir up.
Потому что я пытаюсь защитить вас от всех болезненных эмоций которые это, вероятно, разбередит.
I'm just trying to protect you.
Я просто пытаюсь защитить тебя
I'm your grandmother, and I've been trying to protect you, but you haven't made that very easy.
Я твоя бабушка, и я пыталась защитить тебя, но ты этому не способствовала.
I'm only trying to protect you.
Я пытаюсь тебя защитить.
I'm trying to protect you, carter.
Я пытаюсь защитить тебя, Картер.
Arthur, I'm trying to protect you.
Артур, я пытаюсь тебя защитить. - Она не такая, как кажется.
And now that I'm trying to protect the people that I put in harm's way, you're going to walk out?
А теперь, когда я пытаюсь спасти тех, кому я принёс зло, ты меня бросаешь?
I'm just trying to protect you.
Я пыталась просто защитить тебя.
I'm just trying to protect you.
Я просто пытаюсь защитить вас.
I'm sick of you two trying to protect me.
Я устала о того, что вы двое пытаетесь меня защитить.
Christ's sake, Ronan, I'm trying to protect you here!
- Ради бога, Ронан, я пытаюсь защитить тебя!
I'm not trying to protect you. I'm trying to protect them.
Я пытаюсь защитить не тебя, а их.
I'm just trying to protect you, Arthur.
Я просто пытаюсь защитить тебя, Артур.
I'm trying... I'm trying to protect you.
Я пытаюсь защитить тебя.
Would you believe i'm actually trying to protect you?
Ты поверишь, что я сейчас пытаюсь защитить тебя?
I'm trying to protect you, just the same as you are!
Я пытаюсь защитить тебя, Точно так же как и вы!
I'm sorry. I know you're just trying to protect your family.
Мне очень жаль. Я знаю, что ты просто пытаешься защитить свою семью.
Since you chose to destroy the Blur's blood samples I'm guessing you're trying to protect him.
Раз ты решила уничтожить образцы крови Пятна, то ты, как я полагаю, пытаешься защитить его.
I'm trying to protect you, Dem.
Ради твоего же блага.
I'm trying to protect you.
Пытаюсь помочь Стивену и защитить тебя!
I'm trying to protect you both.
Я пытаюсь защитить вас обеих.
I'm trying to protect you. Get out before she kicks the shit out of you, because she will.
Я пытаюсь защитить тебя уходи от нее, пока она не втоптала тебя в дерьмо, потому что она может
Just how many hurdles are you willing to jump to expose the person that I'm trying to protect?
Интересно, сколько барьеров еще ты готов перепрыгнуть, чтобы раскрыть личность того, кого я хочу защитить?
I'm trying to protect you.
Я пытаюсь защитить тебя!
Olivia, I'm sorry I went behind your back, but I was just trying to protect you.
Оливия, мне жаль, что я сделала это у тебя за спиной, - но я пыталась защитить тебя.
Now he's humiliated, and everyone thinks I'm having sex with my teacher, so thank you so much for trying to protect me.
Теперь он унижен, все думают, что я сплю со своим учителем, так что огромное спасибо, что пыталась меня защитить.
I'm just trying to protect you!
Я просто пытаюсь защитить тебя!
Because I'm trying to protect you.
Потому, что я стараюсь защитить тебя.
If anything, I'm sure he was trying to protect you from danger.
Во всяком случае, я уверена, что он пытался защитить тебя от опасности.
I know you think otherwise, but all I'm doing is trying to protect you.
Я знаю, что ты думаешь иначе, но все, что я делаю - попытка защитить тебя.
Did you ever think that maybe you're not the only one I'm trying to protect?
Ты когда-нибудь думал, что может ты не единственный, кого я стараюсь защитить?