I'm trying to save you Çeviri Rusça
97 parallel translation
Wait, I'm trying to save you.
Я пытаюсь спасти Вас!
I'm just trying to save my life just like you!
Я жизнь свою сохраняю как и вы!
I'm trying to help you, to save your life and the lives of millions like you.
Я пытаюсь помочь, спасти жизнь вам и миллионам таких, как вы.
I'm only trying to save you money.
Я просто пытаюсь спасти твои деньги.
I got to make it look like I'm trying to save you.
Я должен сделать вид, что пытаюсь спасти тебя.
I'm trying to save you and your family's life.
Я пытаюсь спасти твою жизнь и жизнь твоей семьи.
Hey, you know how I'm always trying to save the planet?
Ты же знаешь, я все время пытаюсь спасти планету.
I'm trying to save you.
Я пытаюсь спасти тебя.
Excuse me, I'm just trying to save you guys from wasting your entire Harvard reading week over this Traf-O-Data simulator while everyone else is out getting drunk or laid.
Прошу прощение. Просто пытаюсь спасти вас, парни от траты всего вашего времени для подготовку к экзаменами на этот "О симулятор Данных-Передачи" пока все остальные напиваются или трахаются.
Danny, I'm trying to save you.
Дэнни, я пытаюсь тебя спасти.
Otherwise, you can go cold turkey and I don't care how much you scream because I'm trying to save a boy's life. Do you understand that?
Я принесу тебе метадона.
I'm trying to save your life. But you said you weren't the guy.
Но ты же говорил, что не ты там главный.
I'm only trying to save you from yourself.
Я пытаюсь спасти тебя от самой себя.
I'm trying to save your arse here and all you can do is go on about the shiny new toy.
Я тут задницу твою пытаюсь спасти, А все, что ты можешь делать, это болтать о новой блестящей безделушке.
Did you tell him that I'm trying to save a man's life here?
Ты передал ему, что я здесь пытаюсь спасти человеческую жизнь?
But you're welcome that I'm risking my life and lungs trying to save your home, your hybrid, and all your crap.
Но вы должны быть благодарны, что я рискую своими легкими, и жизнью пытаясь спасти ваш дом, вашу машину, и весь ваш хлам.
I'm trying to save your soul, you stupid man.
Я пытаюсь спасти твою душу, глупец
Hey, look, I'm trying to ignore the pressure and the old ladies... and the fact that I'm trying to fuck you in a church to save my mom's brain. But so far it's not workin
Слушай, я пытаюсь не обращать внимание на всех этих безумных старух вокруг и на то, что мы трахаемся в церкви, чтобы спасти разум моей матери, но всё это никуда не годится.
You're trying to save one, I'm working to save thousands.
И я просто спасла еще одну жизнь, чтобы не подпортить результаты испытаний.
I'm fighting to save my life and you're trying to throw yours away.
Я борюсь за свою жизнь А ты борешься, чтоб выкинуть её ко всем чертям.
I'm done trying to save you.
Я сыт по горло попытками спасти тебя.
- I'm just trying to save you.
Я просто пытаюсь спасти тебя.
I'm trying to save you now.
Я... и сейчас пытаюсь.
I'm trying to save you.
Я пытаюсь спасти вас.
Lois, I'm trying to save you.
Лоис!
David, I'm trying to save my marriage, and the only way I can do that is if you tell me where she is.
Дэвид, я пытаюсь спасти наш брак, и единственное, что мне поможет, - это, если ты скажешь, где она.
I'm not trying to save you, Andrea.
Я не пытаюсь тебя спасти, Андреа
You saved my life and I'm trying to save yours.
Ты спас мою жизнь, а я пытаюсь спасти твою.
- I'm trying to save you.
- Я хочу спасти тебя.
Will, I'm trying to save you.
Уилл, я пытаюсь спасти тебя.
I'm trying to save your life. Can't you see that?
У нас проблема.
I'm trying to save lives here and you're out saving cats from trees.
Я пытаюсь спасать жизни, а ты спасаешь кошек с деревьев.
I should be fishing, but I'm hauling my ass across town trying to save you two from a little dog.
Я должен был рыбачить, но я тащу свою задницу через весь город, пытаясь спасти вас от маленькой собачки.
But unlike her, who doesn't care about anyone but herself, I'm trying to save your fiancée. Why aren't you?
Но в отличии от неё, не заботящейся ни о ком, кроме себя, я стараюсь спасти твоего жениха
I'm trying to save you from a really bad accident.
Я пытаюсь спасти вас от несчастного случая.
Dad, I'm trying to save this place for you.
Пап. Я пытаюсь сохранить этот бар для тебя.
Whoa, I'm just trying to save you from getting that file- -
Я просто не хочу, чтобы ты получила файлом или чем-то еще...
I'm trying to save you...
Я пытаюсь тебя уберечь...
You know what? I'm trying to save us all from lectures and groundings, so you can either help or shut it!
Я пытаюсь спасти нас от нравоучений и отсутствия карманных денег, так что помоги или заткнись!
I'm just trying to save you from an unholy mess.
Я просто пытаюсь вас спасти от unholy беспорядок.
At some point, you'll realize I'm trying to save you from yourself.
В какой-то момент вы поймете, что я пытаюсь спасти вас от самих себя.
I'm trying to save those precious knees you're always bragging about.
Я пытаюсь спасти эти прелестные коленки, которыми ты вечно хвастаешь.
I'm trying to expedite this process and save you expensive attorney fees.
Я пытаюсь поспособствовать этому процессу и съэкоомить тебе расходы на адвоката.
- I know you did not just take a call while I'm trying to save your pasty, dumb ass.
- Ты же не просто так позвонил пока я пытаюсь спасти твою тупую бледную задницу.
They told me the last M.I. you worked with was killed trying to save your life...
Они рассказали, что последний мед. следователь, с которым вы работали, был убит, пытаясь спасти вашу жизнь...
I'm trying to save you from yourself!
Я пытаюсь спасти тебя от самого себя!
I'm trying to save Dr. Vogel when I should be taking care of you and Harrison.
Я пытаюсь спасти доктора Вогель, а должен уделять время тебе и Гаррисону.
And I'm trying to save you from wrecking it.
И я пытаюсь спасти ее от тебя самой.
- You do realize that I'm busy trying to save your life?
- Вы действительно понимаете то, что я занят, пробуя спасти твою жизнь?
Now I'm trying to save you.
Сейчас я пытаюсь спасти тебя.
Can you, for a second, just pretend that I'm not Deeks and, for a second, pretend that you're not Kensi and that we're not partners and no one's trying to save the planet?
Ты можешь на секунду просто притвориться, что я не Дикс и просто на секунду притвориться, что ты не Кензи и что мы не напарники и никто не пытается спасти планету?