I'm writing a book Çeviri Rusça
84 parallel translation
I'm writing a book about you.
Я пишу книгу про тебя.
I'm writing a book on contract bridge.
Я пишу книгу о договорном бридже.
I'm building a man-flying kite and writing a book on contract bridge.
Я строю управляемый человеком аэроплан и пишу книгу о договорном бридже.
I'm-I'm-I'm writing a book for-for a rabbi.
Мм. Я.. Я..
- Yeah, yeah. - Jerry, did I tell you that I'm writing a book, an autobiography?
- Джери я тебе не говорил что я пишу книгу, автобиографию?
Oh, I need a health plan while I'm writing my first book.
Мне нужна страховка, пока я пишу первую книгу. А ты сейчас чем занимаешься?
I'm writing a book.
И пишу книгу.
I'm writing a book for a publisher named Antonia Stangerson, whose husband, I believe, was your former business partner.
Я пишу книгу у издателя Антонии Странгерсон. Насколько я знаю, её муж - ваш бывший партнёр.
I'm writing a novel, poetry, articles, short stories, children's book.
Я пишу романы, поэзию, статьи, короткие рассказы, детские книжки.
I'm writing a book...
Я пишу книгу...
I'm writing a book.
- Я пишу книгу.
Yes, I'm writing a book about Bach's Passion of St. John.
Да, я пишу книгу о "Страстях по Иоанну" Баха.
I had a meeting with the dean, my syllabus for summer school's due and I'm writing the foreword for a book.
Я встречалась с деканом, составляла программу курса лекций и писала предисловие к книге.
Also, I'm writing a book now that's set in Russia
К тому же сейчас я пишу книгу, события которой происходят в России.
I'm a professor. I'm writing a book.
Заполните бланк.
And I am... I'm writing a book... about the lives of the many men that I have met.
И я... я пишу книгу... хронику жизни многих моих знакомых,
- I'm writing a book about the Zodiac.
Я пишу книгу о Зодиаке.
And I'm not crazy in the name of getting on his feet, he's writing in some sort of idea book, which is, as far as I can tell, is just a notebook in which he writes ideas.
Я не схожу с ума от того, чтобы он встает на ноги, он пишет какую-то книгу с идеями. которая, насколько я могу судить, является просто записной книжкой в которую он записывает идеи.
I'm writing a book on him.
Я пишу книгу о нем.
In fact, I'm writing a book on this very phenomenon.
Кстати, я пишу книгу об этом феномене.
Now... I don't presume to know everyone in this room personally, but I think it's reasonable to assume that if any of us said to our friends, "I'm writing a book," then pretty much all of them if only out of an involuntary reaction of basic human curiosity and politeness, would say, "What's it?" "I'm writing a book."
Так... что если кто-то из вас сказал бы друзьям : "Я пишу книгу" - вообще очень многие из них просто из-за машинального человеческого любопытства или вежливости спросили бы : "А про что?"
"I'm writing a book." "What's it about?"
А про что? - Я пишу книгу. - Про что?
But when Christopher Moyles said - to the friends, his own friends friends of Chris - he said, "I'm writing a book," they just went... ( PROLONGED LAUGHING ) ( LAUGHING CONTINUES THROUGHOUT )
собственным друзьям... они просто... не смогла пробудить друзей Криса Мойлса от их алкогольной или порно-комы. кое-кто из них спросил - о чем ".
You're acting again, I'm making straight-A's, and dad finished writing another book.
Ты снова играешь, я получаю одни пятерки, а папа закончил очередную книгу.
I'm writing a book.
Я пишу книгу.
I'm writing a book. It's about laotong, the old days, but I think it's really about us.
Я пишу книгу о лаотонге в прошлые времена, но на самом деле эта книга будет о нас.
I'm not writing a fucking book review.
Я не гребаную рецензию на книжку пишу.
I'm writing a book... about my grandmother's experiences in rural England... living through two World Wars.
Я пишу книгу о жизни бабушки в сельской Англии, пережившей две Мировые войны.
Er, I'm writing a book.
Э, я пишу книгу.
- I'm writing a book.
- Я пишу книгу.
I'm writing a book on educational theory.
Работал. Я пишу книгу по теории педагогики.
I'm thinking of writing a book on Russian history.
Думаю написать книгу о русской истории.
- I'm w-writing a book.
Но, да, я... я пишу книгу.
- I'm writing a book.
- Я книгу напишу.
I'm writing a book.
Я буду писать книгу.
I'm writing a book set in Iraq.
Я пишу книгу об Ираке.
I'm the one that's out there every day watching things for us while you sit here day after day writing a book, wining and dining a wife that's never gonna want you back. Unh!
Я единственный кто выходит отсюда каждый день наблюдая за событиями для нас, пока ты сидишь тут и день за днем пишешь книгу, пьешь и ужинаешь с женой которая никогда не захочет вернутся к тебе.
I'm writing a book on the Gun Barrel Party.
Я пишу книгу о "Власти винтовок".
Maybe I'm writing a book?
Может, я пишу книгу?
I'm also writing a book called Crime Fighting for the Totally Unqualified. I'm on page three.
Я также пишу книгу под названием "Борьба с преступностью для полных чайников".
I'm writing a book, Caoimhe.
- Кива - Кива, я пишу книгу!
I'm writing a book about them.
Я пишу о них книгу.
I'm writing a book about it.
Я пишу об этом книгу.
Did you know I'm writing a book?
Ты не знала, что я пишу книгу?
I'm just glad you're finally writing a book that's not about me.
Я рада, что ты наконец пишешь книгу, которая не обо мне.
I'm writing a book about your son.
Я пишу книгу о вашем сыне.
I'm writing a book about it.
Пишу книгу о нём.
I'm the one that's out there every day watching things for us while you sit here writing a book, wining and dining a wife that's never gonna want you.
Я - единственный на виду каждый день, присматриваю за нами, пока ты сидишь здесь, пишешь книгу, ужинаешь с женой, которая тебя ненавидит.
That means I'm gonna go to my book editor, Melissa, and toss around some book ideas, and go home, soak in the tub, drink a glass of wine, get back on the writing horse.
Я пойду к своему редактору, Мелиссе, мы обсудим идеи для книги, потом пойду домой, приму ванну, выпью бокал вина, и снова начну писать.
Oscar's helping me with a book I'm writing.
Я не знал, что вы друзья. - Оскар помогает мне с книгой.
I'm writing a book on the heist.
Я пишу книгу про то ограбление.
i'm writing 37
a book 154
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
a book 154
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm waiting 335
i'm working here 57
i'm waiting for someone 45
i'm with you 610
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm waiting 335
i'm working here 57
i'm waiting for someone 45
i'm with you 610